Второй причиной, пожалуй можно признать, необходимость ручного труда при подготовке книги. Автоматическая конвертация, позволяющая сделать качественную книгу просто невозможна. К тому же, до недавних пор, существующие программные средства для конвертации и редактирования особенным дружелюбием к пользователю не отличались.
Первая версия формата была слишком сыра и малофункциональна. Ей не удалось завоевать сколь-либо заметной популярности, хотя некоторые сетевые библиотеки, в частности, библиотека Мухомора, все же перешли на него. В 2003 г. на смену версии 1.0 пришла версия 2.0, в которой большинство недочетов было исправлено. А через год появилась актуальная до сих пор версия 2.1.
В нее было введено много новых и полезных элементов, как-то:
1. В заголовке появился новый необязательный раздел
2. Четыре новых способа форматирования текста: (нижний индекс), (верхний индекс), (преформатированный текст),
Вильям Л Саймон , Вильям Саймон , Наталья Владимировна Макеева , Нора Робертс , Юрий Викторович Щербатых
Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / ОС и Сети, интернет / Короткие любовные романы / Психология / Прочая справочная литература / Образование и наука / Книги по IT / Словари и Энциклопедии