Читаем Создана быть твоей полностью

Жеманная улыбка заставила мысленно поморщиться. К чему скромно опускать глазки, когда во рту клыки в несколько рядов, а между ног побывало пол Мега-Нью-Йорка? От старой пробляди смердело новым молодчиком. Майкл не чувствовал это — просто знал. Сам нанял опытного альфонса, который уболтает на трах все, что шевелится, при условии, что ему за это выпишут чек. А Гранд уговаривать не нужно — муж у нее в качестве аксессуара и ходячего кошелька.

— Мистер Дарквуд, не ожидала…

Ложь. От первой до последней буквы. Не так давно сама караулила на каждом углу. Такая новость — у сыночка новая игрушка. И не какая-нибудь моделька или очередная Мисс, нет, на этот раз Марк переплюнул сам себя. Нищенка! Помойная крыса, неизвестно каким образом просочившаяся в его, Майкла, компанию и дом!

Мужчина посмотрел в панорамное окно, скрывая вспыхнувший яростью взгляд. Марк всегда был дефектным. Похожим на свою мать, такой же мягкотелый, и с головой, полной всякой дури, типа привязанности или чувства долга. Поначалу это казалось плюсом. Молодость не вечна, и послушная марионетка в руках очень кстати. Но неожиданно в мальчишке проклюнулся их, Дарквудов, характер. И даже военный лагерь с заранее проплаченным устным договором сделать из мальца послушную собачонку не принес результата. Кроме, пожалуй, той грязной человечки… Мэгги, нет — Маргарет. У Марка обнаружилась неожиданная слабость. Влюбился, как последний тупоголовый идиот. И тоже выбрал простушку из низов. Но надо отдать должное, у родителей девчонки имелись мозги. Быстро сообразили, что к чему, и девка убралась в ту дыру, из которой выползла.

Гранд как бы невзначай звякнула ложечкой, привлекая к себе внимание. Ждёт свою сенсацию, а у самой поджилки трясутся. Мелка она — против Марка идти, и знает об этом. Но сейчас ее связи и продажность отлично пригодятся. Если идиот-сын потащил девку в свое «убежище», значит, крючок уже проглочен. Осталось дёрнуть, как следует, и вывернуть добычу наизнанку. Правда, в его плане было несколько неприятных минусов… Но если сработать быстро, все получится

— Да, миссис Гранд. Вы — женщина деловая, поэтому не будем ходить кругами — мне нужна парочка статей касательно моего сына и мисс Хлои Тампильтон. Тема — их скорая свадьба.

Женщина попыталась нахмурить обколотый ботексом лоб.

— Подождите, мистер Дарквуд, насколько я знаю…

Его сын не собирался жениться ни на Тампильтон, ни на ком-либо еще. А все его «завтраки» и туманные намеки — это так, отговорки, чтобы использовать компаньона на максимум. Ну и ещё развлечься с омегой. Дура запала на него, как только увидела. И сразу к папочке поползла с воплями «Хочу!». Тот, не смотря на сволочную натуру, дочурку обожал, и, разумеется, попытался взять Марка за шиворот. Не тут то было. А он, Майкл, периодически подливал масла в огонь, знал, как сына бесят намеки о женитьбе.

— … Все верно, — перебил мнущуюся Гранд, — но с каких пор вас заботит правдивость новостей?

Женщина оскорблено вскинула голову, прищуривая и без того мелкие глазёнки.

— Прошу прощения, но наша встреча закончена.

А вот и старт торгов. Гранд хлебом не корми, дай плеснуть в прессу хоть сколько-нибудь грязи. А если за это заплатят…

— Что ж, пожалуй, мне стоит обратиться к Хьюберту…

Нынешний молодчик Гранд не только следил за тем, чтобы стерва ходила удовлетворённой, но и снабжал некоторой информацией. Хьюьерт — один из конкурентов и бывших любовников Гранд. Такой же охочий до грязи газетчик.

Женщина опять прищурилась.

— Да, пожалуй. Не хочется быть очередной жертвой вашего сына.

Ах, если бы. У Марка кишка тонка свернуть бабе шею. И даже свою драгоценную Маргарет отпустил, хотя Майкл рассчитывал на другой исход. И эту крысу из трущоб отпустит точно так же. Предпочтет беситься в одиночестве, опять рискуя сыграть в ящик, но теперь ему, Майклу, нужно именно это. Дожать, чтобы запустить необратимую реакцию и устранить конкурента, который отыграл свою роль. Нет, сын так и не дорос до понимания, что если проигрываешь — лучше отступить, чтобы потом вернуться с новыми силами. И соперника надо добивать, если уж взялся за перестановку власти.

— Думаете, Марк обратит внимание на несколько статеек? Чушь. Пара фото, яркий заголовок, несколько туманных фраз, и, разумеется, приятная цена.

Гранд устроилась поудобнее, делая крохотный глоток чая. В номере люксового отеля никто не мог им помешать или подслушать деликатный разговор.

— Насколько приятная?

Достаточно для одной жадной газетчицы, которая понятия не имеет, сколько он может получить, если дело выгорит. Когда только сын успешно продемонстрировал зубы, Майкл понял, что с этого момента надо действовать хитростью. Марк ждал повода для ринга — места, где альфы выясняют отношения старой доброй дракой. И наверняка в горячке боя просто растер бы его в кровавое тесто, но Майкл вовремя отступил. Да, стиснув зубы, и под грохот крови в ушах, но иногда надо дать задний ход, чтобы потом отыграться сполна.

— Очень приятная, миссис Гранд.

<p><strong>Глава 28</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Альфы и омеги

Похожие книги