Читаем Совсем другая жизнь полностью

Наступило время ланча. Уэйн и Джесси убежали вперед, торопясь к дому. Хэмиш не спешил. Он плелся рядом с Энджи с мрачным, замкнутым выражением лица. Она не стала делать попыток заговорить с ним. Оба испытывали очень сходные чувства. Вновь прибывшая гостья не радовала ни его, ни ее. Это их в некотором роде объединяло, хотя едва ли Хэмиш что-либо замечал.

Ивонна и Джемма уже успели вручить своим чадам по сэндвичу, когда Хэмиш и Энджи наконец добрались до кухни. Тельма, вероятно услышавшая голоса, появилась в дверях.

— Пойди поздоровайся с Дианой, Хэмиш, — сказала она с теплой улыбкой. Потом, уже гораздо менее тепло, но без обычного металла в голосе, обратилась к Энджи:

— Может быть, вы тоже пойдете туда, Энджи? Вестлейки — наши ближайшие соседи, и Диана хотела бы познакомиться с вами. Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам за ланчем.

— Спасибо.

Значит, предстоит пройти и через этот экзамен, подумала Энджи, не сомневаясь, что Диана уже получила о ней исчерпывающую информацию из уст Тельмы. Нет никаких сомнений в том, чью сторону примет тетка Тейлора, если возникнет конфликт. Хэмиш, однако, шел позади Энджи, явно решив использовать ее как буфер при встрече с несимпатичной ему Дианой Вестлейк.

После краткого формального представления Энджи получила возможность поподробнее изучить эту женщину, пока та пыталась завязать с Хэмишем дружеский разговор. Она на самом деле была моложе — лет двадцати или чуть больше, отметила Энджи, привлекательна, но без особых изысков. Она обладала той естественностью, которая вызывает симпатию: черты лица вполне обыкновенные, волосы светлые, коротко остриженные, и очень красивые зеленые глаза.

Стройная фигура Дианы была обтянута темно-синими джинсами и цветной пестрой рубашкой, придававшей ей особое очарование. Впрочем, такая рубашка не могла быть сшита для работы на ферме — наметанный глаз Энджи безошибочно узнал марку дизайнера, но для мужчин выглядела вполне фермерской. Энджи готова была поклясться, что эта рубашка никогда не надевалась для работы. Она призвана была служить для привлечения внимания и для подчеркивания цвета глаз хозяйки.

Сильнее всего Энджи задела самоуверенность гостьи, явно не соответствующая ее возрасту. Эта девушка хорошо знала, кто она такая и какое место занимает в мире. И если существует в Австралии такое понятие, как степная знать, то Диана Вестлейк, несомненно, принадлежит к самой ее верхушке, так же как и Тейлор. В Джираланге она чувствовала себя как дома, не испытывая никаких неудобств, обычно свойственных гостям. Энджи даже искренне позавидовала ей. Сама же она сильнее обычного ощущала себя чужаком, только со стороны наблюдающим великосветский круг, очень желая войти туда и зная, что это невозможно.

После упорно односложных ответов Хэмиша Диана наконец великодушно отпустила его к остальным детям обедать. Настала очередь Энджи подвергнуться допросу — в форме вежливого и гостеприимного любопытства, но за дружелюбным тоном скрывался тот же вопрос, что и у Тейлора в день их первой встречи в отеле. Зачем горожанке, профессиональной учительнице, вдруг понадобилось ехать в глушь?

Не чувствуя вкуса, Энджи ела свою порцию пирога в промежутках между взаимными вопросами и ответами. С обеих сторон не сказано было пока ничего особо личного и сокровенного. Диана окончила в Брисбене в пансионе — она назвала известную Энджи очень дорогую и престижную школу, — а затем сельскохозяйственный колледж. После него снова вернулась в родные пенаты.

Иметь в распоряжении собственную «сессну» гораздо лучше, чем спортивный автомобиль, отметила Энджи.

— Все в округе очень вами интересуются, — с очаровательной, обезоруживающей улыбкой сказала Диана. — Почему вы совсем не участвуете в наших утренних радиопереговорах?

Энджи нервно улыбнулась в ответ.

— Я никого не знаю…

— Мы здесь не привыкли к таким церемониям. Вы можете просто представиться и включиться в беседу.

— Мне это кажется… несколько преждевременным.

Лучше сначала познакомиться с людьми лично. — Тейлор уже предупредил ее о сплетнях, ходящих по округе, и она не имела ни малейшего желания давать пищу для разговоров.

— Да, и прекрасная возможность перезнакомиться со всеми представилась бы на Больших скачках, но до них еще три месяца. Там всегда очень весело, правда, Тельма?

Последовал одобрительный кивок головой со стороны тетки Тейлора.

— Диана и вся ее семья каждый год организуют эти скачки на своей ферме. Вся округа принимает участие. Даже из города приезжают друзья, — многозначительно добавила она. — Может быть, вы тоже хотели бы кого-нибудь пригласить, Энджи?

На этот выпад Энджи отреагировала только кивком и улыбкой:

— Спасибо за предложение.

— А пока что вы вполне могли бы общаться со всеми по радио. Таким образом вы почувствовали бы себя настоящим членом нашего маленького общества, настаивала Диана.

Энджи пожала плечами.

— Думаю, это не совсем то же самое.

Ее лицо уже буквально онемело от улыбки.

— Но здесь все, наверное, кажется вам таким непривычным, — не уступала Диана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза