Павел открещивается от обвинений в мужском шовинизме. Он специально упоминает, что различие перед Богом у мужчины и женщины не онтологическое, не статусное, а функциональное.
Жена появилась на свет из ребра мужчины, но с тех пор каждый мужчина приходит в мир благодаря женщине.
И муж, и жена — от Бога. И муж, и жена в Господе равны. У них одинаковый статус перед Богом.
Но функции различны: муж руководит, жена подчиняется.
7. Что значит «природа учит нас»?
Рассудите сами, прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]? Не сама ли природа учит вас, что если муж растит волосы, то это бесчестье для него
Здесь Павел явно уходит из сферы моральных рассуждений в сферу эстетики.
Начнем с того, что фраза «прилично ли» скорее означает «красиво ли», «подобает ли»?
Павел обращается к природе — — естеству.
Апостол просто иллюстрирует вечный принцип о подчинении жены мужу при помощи эстетических предпочтений, свойственных большинству культур. В большинстве культур у женщин волосы более длинные, чем у мужчин. В соответствии с естественным строением мужского и женского организмов, у женщин реже выпадают волосы, и отрастить волосы женщине легче.
Хотя конечно, существуют и культурные исключения.
Мы уже упоминали, что в иудейской религиозной культуре мужчины молились и молятся сейчас с покрытой головой. И это не считалось и не считается бесчестием. Также мужчины-назореи носили длинные волосы, и это не считалось бесчестием.
Слово, переведённое в Синодальном тексте, как «бесчестье» — это слово .
Бесчестие тут скорее именно эстетическое, а не моральное… то есть это некрасиво, недостойно мужчины, зазорно для него.
Поэтому указание на «природу» — это свидетельство того, что покрытие головы, длинные/короткие волосы — это всего лишь культурный аспект, свойственный порядку вещей, принятому в том или ином обществе.
8. Что значит «волосы даны вместо покрывала»?
Но если жена растит волосы, для неё это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
Здесь читатели синодального текста становятся жертвами элементарной путаницы перевода.
Дело в том, что существительное «покрывало» из стиха 15 и глагол «покрываться» из 6 стиха — не однокоренные. Они имеют разные корни и значения. Что же имеет в виду Павел?
Для женщины волосы — это слава (а не «честь», как переведено в Синодальном тексте) — именно такое значение имеет греческое слово (докса), употреблённое Павлом.
Поэтому незамужняя женщина гордится своими волосами. Они — её лучшая одежда. Именно таково значение слова в стихе 15, переведённого в Синодальном тексте, как «покрывало». (периболайон) — это не столько покрывало, сколько вообще любой покров, то есть одежда (так оно переведено в Евр. 1:12). Волосы сами по себе — не замена головному убору, но лучший аксессуар в женском костюме той эпохи.
С точки зрения эстетики того времени, растить волосы для женщины — значило быть красивой. Вот и всё, что в стихе 15 хочет сказать Павел.
9. С чем не принято спорить в церкви?
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии
Павла явно больше заботит исполнение Божьей заповеди о повиновении жены мужу. Он доказывает этот принцип:
• Культурными реалиями древнегреческого общества (ст. 5–6);
• первоначальным Божьим замыслом (ст. 7);
• порядком творения (ст. 8);
• назначением женщины (ст. 9);
• необходимостью доброго свидетельства перед внешними (ст. 10);
• особенностями биологического устройства и эстетических предпочтений (ст. 13–15).
Поэтому мы можем сделать вывод: мы не должны спорить о том, что муж глава жены.
«Если вы хотите найти того, кто захочет удовлетворить вашу страсть к спорам о феминизме — как бы говорит Павел, — вы не найдёте такового ни среди апостолов, ни вообще в церкви!»
II. Каково современное специфическое применение универсального принципа подчинения женщины мужчине?
Золотое правило герменевтики, касающееся переноса древних повелений в современный контекст, гласит: «Чётко различайте универсальный принцип и специфическое применение этого принципа. Древнее специфическое применение вечного принципа Писания возможно воспроизводить буквально только в том случае если оно по-прежнему актуально отображает универсальный принцип».
Например:
В главе 13 Евангелия от Иоанна содержится универсальный принцип, заповедующий нам, по примеру Христа, любить смиряться и служить друг другу. Специфическое применение этого принципа в тот момент состояло в омовении ног.
Нужно ли в XXI веке мыть друг другу ноги? Отражает ли этот обряд любовь, смирение и необходимое служение. Смирение безусловно отражает, но вот любовь и служение — нет. В России XXI века гораздо актуальнее будет почистить гостю обувь.