Читаем Совокупность ошибок (СИ) полностью

-Вам всем известно, что человек я простой. Мой отец владел крупной торговой компанией и я не понаслышке знаю, какой вред могут принести подобные действия другой стороны. Я никогда не скрывал своё прошлое за завесой секретности и всегда был открыт перед народом. Сначала, когда был простым конгрессменом, а теперь и как кандидат в президенты от народа и своей партии. Я и моя команда приложим все усилия к тому, чтобы закон «о защите и взаимности торговли» прошел через рассмотрение конгрессом и был подписан. И не важно, в конце концов, кто именно его подпишет. Буду ли это я или мойо оппонент Главное то, чтобы мы наконец достойно и адекватно ответили на действия Рейна, не стараясь замять дело дипломатией в бесконечных переговорах, как это было семь лет назад.

Говард улыбнулся крошечной шпильке, которая не была предусмотрена сценарием его речи, но которую ему удалось воткнуть.

-Для меня нет ничего важнее чем жизни и благосостояние наших граждан. Обе эти вещи равноценны и я обещаю, что буду бороться за них вне зависимости от того, какие силы мне придётся приложить для этого…

***

-…я обещаю, что буду бороться за них вне зависимости от того, какие силы мне придётся приложить для этого…

Последние слова заглушил звук интеркома. Дэвид Остерленд уменьшил звук, на экране с прямой трансляцией и нажал на кнопку ответа.

-Риваль?

-Простите, что беспокою вас Адмирал, но Берёзов попросил о срочной встрече.

Услышав своего помощника Остерленд подобрался в кресле. Валентин Берёзов был главой аналитического отдела РУФ, все силы которого были отправлены на анализ огромного количества информации, которая была украдена Годдард в попытке узнать, что именно ей было нужно. Массивы скопированных данных, были поистине чудовищными и как бы не хотелось Остерленду, это занятие больше всего походило на поиск иголки в чертовски огромном стогу сена. При условии, что вы не знаете, как эта проклятая иголка выглядит.

-Передай ему, что я готов принять его прямо сейчас.

-Конечно, сэр. Но он будет не один. Вместе с ним будет один из его младших сотрудников.

-Хорошо.

Через две минуты двери в кабинет раскрылись и через них прошли два человека. Валентина Берёзова Дэвид знал уже более одиннадцати стандартных лет, а вот невысокого и молодого человека, который стоял за его спиной, видел впервые.

-Присаживайтесь господа,-произнёс Остерленд и указал на кресла стоящие перед своим столом.

-Благодарю сэр.

-И так, Валентин. Судя по вашей поспешности, я так понимаю, что вам есть что мне рассказать,-начал Дэвид, когда его гости заняли свои места перед ним.

От его слов по лицу начальника аналитического отдела проскочило хмурое выражение.

-И да и нет, сэр. Точнее будет сказать, что мой помощник нашёл кое-что.

-Объясните.

-Как вы знаете, объём данных, который Элеонора Годдард выкрала из ведомства по снабжению флота был огромным. Нам потребовалось более трёх дней просто для того, чтобы систематизировать всю информацию, которая к нам поступила. Плюс ко всему требовалось сделать перекрёстный анализ файлов, которые были переданы нам шестым отделом и теми данными, которые нам прислали из отдела снабжения флота.

-Да, я подписывал документы, которые санкционировали это.

-Верно сэр.

Валентин кивнул и продолжил.

-И как вам известно, определённое количество файлов было повреждено в следствии перестрелки…

-Учитывая с кем, а точнее с чем именно столкнулись люди Эйхарта, я не собираюсь винить их в произошедшем,-отрезал Остерленд.

-Конечно адмирал. Я не имел в виду ничего такого, всего лишь хотел описать сложность ситуации с которой мы столкнулись и почему это заняло у нас столько времени. Хотя если быть точным, то в основном все наши усилия были бессмысленными.

Сидящий перед ним начальник РУФ нахмурился.

-Объяснитесь.

-Всё дело в том, сэр, что мы искали то, чего уже не существует. Коллин объяснит это лучше чем я, в конце концов именно ему принадлежит это открытие.

Остерленд перевёл взгляд на молчавшего до этого молодого человека. Не высокий, с тёмными волосами и такими же тёмными кругами под красными глазами.

-Молодой человек?

Казалось голос адмирала вывел того из некоего подобия транса, в котором он находился.

-П…простите сэр. Валентин Сергеевич боюсь несколько превысил мои успехи…

-Позвольте это решить мне. Что вы нашли?

Вместо ответа Коллин достал из кармана своего помятого пиджака небольшой инфочип.

-Вы позволите?

Дэвид одобрительно махнул в сторону стола. Молодой аналитик положил чип на сенсорную поверхность стола и его умные системы моментально подключились к устройству по беспроводной связи. Выдав предупреждение о том, что копирование и перенос файлов недоступно, система предложила показать хранящиеся на диске данные. Остерленд бросил короткий взгляд на сидящих перед ним людей и когда Валентин утвердительно кивнул, нажал на клавишу подтверждения. Как только система сверила коды допуска, голографический проектор спроецировал над столом две таблицы внутри которых бежали строчки системной информации. Обе таблицы полностью повторяли друг друга.

-И что это?

Перейти на страницу:

Похожие книги