Читаем Сова полностью

Однажды ночью безоблачный горизонт с вечера начал заволакиваться кострой из неплотных облаков, которые ветер гнал по небу, а луна подсвечивала на бегу. По листве сада пронесся тревожный шепот надвигающейся грозы. Было душно и ощущался запах грядущего дождя.

Сова тихо перелетела с липы на балкон. Ее глаза остановились на спящей и замерли. Сон Миры, до сих пор спокойный и крепкий, стал лихорадочным. Равномерный темп дыхания ускорился. Под влиянием этого взгляда спящая полностью повернулась лицом к окну. Сквозь неплотную, колышущуюся шерсть туч проглядывал месяц. Тело девушки начало цепенеть и распрямляться, руки послушно вытянулись вдоль бедер. Вертикальная морщина на лбу и легкая болезненная гримаса на устах, казалось, свидетельствовали о том, что спящая переходит под таинственную власть не без мучений и подсознательной внутренней борьбы. Однако, видно, сила эта была неодолимой, так как в определенный момент Мира с тяжким вздохом поднялась с постели и медленно направилась к балкону. А когда она почти достигла перил, сова перелетела на верхушку крыши и оттуда призывала ее велением своих дьявольских глаз. По безмолвному зову этих проклятых глаз Мира переступила балюстраду и с опущенными вдоль тела руками начала взбираться на конек крыши. А когда достигла и его — сова уселась на остром шпиле башенки. Тогда Мира выпрямилась на вершине крыши и лунатическим, медленным, но твердым шагом начала двигаться вперед. Поднимался все более сильный ветер, трепал ее длинную рубашку, развевал волосы, а она шла безвольная и послушная, непостижимым образом сохраняя равновесие. Ее глаза были закрыты, однако она шла по приказу этих светящихся, как карбункулы, глазищ. В прогалинах облаков внезапно появился надрезанный месяц и осветил ее своим сиянием.

Вдруг остервенелым лаем начали захлебываться дворовые псы. А позже подняли головы к луне — завыли.

Мира остановилась на коньке крыши. Ее руки оторвались от бедер и простерлись вперед, веки медленно приподнялись. А когда ее глаза встретились с зелеными глазами птицы, ее озарил внезапный проблеск сознания, она отчаянно взмахнула руками и с пронзительным криком сорвалась с высоты.

Перевод — Юрий Боев

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература