— Чья это берлога? — всполошилась Магдалина Харитоновна.
— Это не берлога, а та самая пещера, о которой я вам говорил, а точнее — старая штольня, — отвечал Номер Первый своим обычным воркующим, кротким голоском. Видно, бешеный спуск с горы несколько рассеял его злость. — Это отверстие проделали люди. Только слишком узко проделали, а тут ещё водой песок нанесло, дырка совсем затянулась. До подземного грота придётся метров десять проползти на животе по сырому месту. И ещё знаете что? Ребятишкам в трусах будет холодновато.
— Нет, нет! — замахала руками Магдалина Харитоновна. — Вы, если хотите, отправляйтесь с доктором, да ещё её прихватите! — Она сердито указала на Люсю. — А детей я не пущу. За жизнь и здоровье детей отвечаю я! — Она решительно подняла голову вверх, только её крючковатый нос продолжал смотреть вниз.
— Да убедитесь, — уговаривал Номер Первый, — штольня пробита в настоящей скале.
— Магдалина Харитоновна, ну пожалуйста, мы вас очень просим!
Все девочки и часть мальчиков обступили свою руководительницу. Общими стараниями мы уговорили-таки Магдалину Харитоновну остаться у входа и стеречь набитый камнями рюкзак геолога.
— Ну да, ещё позволения спрашивать! — проворчал себе под нос один из близнецов.
— А мы бы всё равно полезли, — вторил, другой.
— А что там спрятано? — спросила Соня.
— Спрятана спящая красавица, — вздохнула Галя.
Мальчики прикрепили к концам двух палок по кусочку сапожного вара. Началось путешествие в преисподнюю. Номер Первый, несмотря на толщину, быстро лёг на живот и так же быстро исчез в чёрной неизвестности, за ним юркнул безмятежно улыбающийся Майкл, за Майклом полез толстый геолог, потом надменный мальчик, Люся, все остальные мальчики, за ними девочки. Я решился последним отправиться в это неслыханное путешествие.
После ослепительного солнца и жары тут было темно и холодно. Лёжа на животе, передвигая ноги и руки по мокрой и липкой грязи, я медленно пополз. Я весь перепачкался, даже в нос попала грязь, на зубах скрипел песок.
Ох, я, наверное, полз целый час. Наконец откуда-то издалека раздался радостный лай Майкла, а вскоре послышался бодрый голос Номера Первого:
— Сюда, правее! Вот и конец!
Я вскочил на ноги, облегчённо вздохнул и осмотрелся. Мальчики стояли, высоко подняв зажжённые факелы. Бр-р! Какой холодище!
Мы очутились в огромном заколдованном дворце. При неровном, дрожащем свете факелов тёмные, едва видимые стены зала уходили куда-то в чёрную высь. Вдалеке мерно позванивали капли.
Витя Большой зажёг карманный фонарик. Геолог отбил молотком кусочек стены. На изломе плоский камень оказался совсем белым, как сахар. Геолог попробовал его разломать пальцами, но не смог.
— Ну как? — спросил его Номер Первый.
— Посмотрим, что покажут лабораторные испытания, — ответил тот, и в голосе его послышалось волнение. — Кажется, это первоклассный строительный камень.
— То-то же. А вы говорите — «низкого качества»! — проворчал Номер Первый.
Геолог с поразительной для его толщины ловкостью начал карабкаться на стену, хватаясь за выступы камня; кое-где он откалывал молотком куски. Оказывается, стены-то были из белого известняка, но стали чёрными от копоти. В течение, может быть, нескольких сот лет люди, когда добывали камень, жгли факелы, и копоть садилась на стены. Геолог откалывал молотком куски на разной высоте. Витя Большой с фонариком в руке, едва уместившись в расщелине, прикладывал рулетку к стене по указаниям геолога. Кто-то взялся за нижний конец рулетки. Геолог диктовал, а надменный мальчик, держа рукой фонарик, записывал замысловатые названия отдельных слоёв камня и их мощность.
С факелами в руках мальчики и девочки разбрелись по залу, откалывали молотками куски и набирали их в рюкзаки. Вдруг Люся заметила, что Майкл старательно обнюхивает большой тёмный камень, торчащий из стены. Ловким ударом молотка она разбила его пополам. Это оказалась крупная жеода с кристаллами внутри, тускло мерцавшими при свете факела.
— Девочки, девочки, светите ближе! — Люся встала на колени. — Ах, ничего не поймёшь! Может, он мутный. Надо на солнце.
Обратно двинулись в другом порядке: сперва Майкл, потом я, потом девочки, дальше уж не знаю кто. Впереди светился яркий кружок, и потому ползти обратно было немножко веселее, а самое главное — с каждым метром становилось теплее.
Выползавших встречали громким хохотом. Только глаза и зубы блестели на наших лицах; мы напоминали поросят — любителей понежиться в луже. Обмазанные грязью косы девочек слиплись, вся наша одежда, руки и ноги были сплошь покрыты грязью.
— Ах, смотрите, смотрите, — вскричала Люся, — настоящий аметист!
При свете солнца в чашке жеоды дюжина крупных кристаллов горела лиловым алмазным блеском.
Все, кроме Магдалины Харитоновны, столпились вокруг, ахали, восхищались, позабыв о грязи.