Читаем Сопротивление (ЛП) полностью

Он начинает снова опускаться, но я его останавливаю, положив руки ему на грудь. Он хмурится, искра недовольства пробегает по его лицу. Я говорю прежде, чем сделает это он:

- Дай мне шанс насладиться видом.

Я не признаю свой собственный голос. Он пьянящий и нуждающийся.

Стоунхарт ухмыляется. Пробегаю пальцами по его телу. Твердость его мышц приносит мне удовольствие.

- Хватит, тебе так не кажется? - спрашивает он игривым голосом.

- Никогда, - выдыхаю я, не задумываясь.

- Слишком плохо.

Он берет меня за запястья и разводит руки в стороны. Наклоняется вперед, чтобы поцеловать мою шею, затем начинает ласкать грудь. Я лежу с закрытыми глазами, пресыщенная удовольствиями.

Его язык возбуждает сосок, а потом поворачивает голову, чтобы воздать должное другому. Колючая щетина на его челюсти против моей гладкой кожи - самое восхитительное ощущение. Я возбуждена настолько, как никогда не была в своей жизни.

Стоунхарт целует ложбинку между грудей, а затем движется вниз. Я почти задыхаюсь, когда он приближается к заветному местечку между моих ног. Он отрывается от кровати и хватает за бедра, чтобы пододвинуть поближе. Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. Наши глаза встречаются на долю секунды.

- Ляг обратно, - командует он.

Его хриплый голос заставляет меня подчиниться, хоть я и хочу смотреть в его красивые глаза.

- У тебя когда-нибудь был парень, Лилли? - спрашивает он .

- У меня что?

- Парень, - повторяет он. - У тебя когда-нибудь был?

- Я...да, один раз, но что...

- Я заставлю тебя забыть о нем, - говорит Стоунхарт и опускает голову.

Я извиваюсь на кровати, когда волны наслаждения накатывают на меня. Он открывает меня своими пальцами и лижет глубоко внутри. На меня нахлынул экстаз.

Начинаю стонать, сама того не желая. Звуки, кажется, подстегивают Стоунхарта. Он начинает быстрее кружить языком, задевая чувствительный комок нервов.

- Боже мой, Джереми! Боже мой!

- Иисус, - выдыхает он. - Мне нравится, когда ты издаешь такие звуки.

Мой ответ приходит в виде приглушенного всхлипа, как только он опускает голову вниз.

Давление растет. Я скоро кончу, и Стоунхарт это знает. Он удваивает свои усилия, концентрируясь на месте, где я больше всего его хочу.

Мои пальцы зарываются в его волосы, притягивая его ближе. За свою смелость я вознаграждаюсь оргазмом.

Придя в себя, я открываю сонные глаза и замечаю, что Стоунхарт смотрит на меня голодным взглядом. Бледный свет снаружи отражается в его зрачках, из-за чего его взгляд становится чуть более пугающим, чем раньше.

Но я не боюсь. Сейчас я чувствую, что он не сделает ничего плохого. Он смотрит на меня не как похититель, а как настоящий любовник, равный мне во всем.

Знаю, что это всего лишь иллюзия. Сейчас я слишком пьяна Стоунхартом, чтобы заботиться об этом.

- Я собираюсь трахнуть тебя, - говорит он, медленно растегивая ремень.

Его эрекция заметно выпирает через штаны.

- Лилли. Всё будет не как раньше.

Я тупо киваю, точно не зная, что это значит. Когда он снимает одежду, всё, о чем я могу думать, это, каким прекрасным образцом мужчины он является. Он заботится о своем теле. Двадцать с лишним лет разницы в возрасте между нами не делает никакой разницы в страсти, которую он может всколыхнуть во мне.

Ни разу я не сделала ничего, чтобы соблазнить его. Один взгляд - и сексуальное влечение усиливается.

Его член налит кровью. Толстая жилка пульсирует вдоль нижней стороны. Я кусаю губу в предвкушении того, когда он расположится между моих ног и медленно войдет.

Проникновение отличается от всего, что я испытывала ранее. Во-первых, я не борюсь с ним. Во-вторых, я готова к этому даже после такого оргазма.

Он не принуждает меня, не считаясь моим комфортом. Он делится со мной чем-то.

Он наклоняет бедра вперед, пока не оказывается полностью во мне. Он смотрит мне в лицо в поисках дискомфорта. Он не найдет его. Мое тело готово принять его настолько, насколько ему заблагорассудится.

Он начинает входить и выходить из меня. Визг удовольствия слетает с моих губ. Он же тяжело хрипит, что заводит меня еще больше. Не прошло и минуты, как я начинаю умолять его быть жестче и быстрее.

Он исполняет. Его член погружается глубоко внутри меня, что приносит неимоверное удовольствие. Я впервые наслаждаюсь таким чувством.

Вскоре оба наших тела обливаются потом. Я тянусь вверх и сплетаю наши пальцы вместе. Кажется, это делает всё, чем мы занимаемся, более реальным. Более цельным. Тени, пробегающие по телу Джереми, заставляют задуматься, а не сон ли это? Но это не так. И звуки тому подтверждение.

Джереми поднимается на кровати и нависает надо мной. Массируя грудь, он целует меня. Я вращаю бедрами в такт его, чтобы извлечь всё до последней капли удовольствия.

Когда мышцы начинают сокращаться, я понимаю, что близка ко второму оргазму ночи.

- Боже, Лилли, - задыхается он. - Если бы ты знала, как хорошо.

- Я знаю, - говорю я.

Мой бессмысленный ответ может быть оправдан только тем, что я потерялась в абсолютном блаженстве.

- Продолжай, Джереми, - призываю я. - Вот так. Да! Продолжай. Ммм...да, да, ДА!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература