Читаем Сопротивление (ЛП) полностью

— Никакого удушья, Уоррен, — я спустила одну штанину вниз по ноге. — Я тебя предупреждаю.

— Конечно.

— Эй, — голос был негромким, но уверенным.

Блядь.

Охрана стояла прямо за нами. Уоррен отскочил от меня, словно я была раскалённым углём.

— Что вы делаете по ту сторону забора?

— Это из-за неё, — Уоррен указал на меня. Массивный член выглядывал из-под пояса его штанов, говоря о его лжи.

— Чилтон, тащи свою задницу обратно, — сказал один из охранников. — Не заставляй меня снова писать жалобу, — он достал свою рацию, изучив дыру в заборе. — Эй, Нэд, — сказал он в рацию. — У нас прореха на участке 472.

Уоррен пролез в дыру и побежал через деревья. Охранник смотрел, как я натягивала свои штаны.

— Забирайся назад, — произнёс он. — На этот раз тебе прощается. Давай внутрь.

Он указал на здание. И я поспешила подальше от него. У меня осталось сорок пять минут. Клитор был чувствительным к трению половых губ об него, а я торопилась назад. От желания унять эту пульсацию мой мозг и сам начинал пульсировать. Всем, о чём я только могла думать, был секс. Ёбаная пульсация. Я ненавидела свои желания. Впервые в жизни они казались мне бременем, а не врождённой чертой характера.

Уоррен был плохой идеей. Этот ублюдок собирался подставить меня, из-за этого возникла бы куча проблем. Я поняла, что понятия не имела, где находилась комната Джека. Блядь. Блядь! Блядство!! Он вообще был в своей комнате? А если мне не удастся его найти? Я начинала думать об Эллиоте так, как не должна была думать. Задумалась о том, что это могло выйти наружу во время гипноза. Он снова прикоснётся ко мне, и я скажу что-то вроде: «Эй… Давайте…»

Я спустилась вниз по лестнице и начала обыскивать каждую комнату. Все двери были открыты. Большинство комнат были пустыми и чистыми, или в них находились незнакомые мне люди. Через сорок минут я буду стоять перед мужчиной явно с членом и, возможно, смогу убедить его трахнуть меня.

Но я продолжала думать о подвязывании к потолку, о том, как узлы натирали мою кожу, и о том, как член Дикона скользил по моему бедру.

«Скажи мне, как сильно ты хочешь этого, мой прекрасный котёнок.

Сильно… сильно… сильно… сильно…»

Моя задница. Моя бедная задница страдала после того, как он шлёпал её, сдерживая тем самым лавину желания. Я теряла дни, теряясь в нём. Он был мне нужен. Я не контролировала себя без него.

И я ударила его ножом в грудь.

Ни на секунду не поверила его признательным показаниям. Они побуждали меня осознать лишь то, что это сделала я. Я сделала это. Я ударила его.

Какого хера?

Какого, собственно, хера?

— Привет, Фиона.

Я резко обернулась. Джек стоял в зале с полным полотенцем жёлтых цветов.

— Джек, я тебя искала.

— Итак, миссия завершена. Ты меня нашла.

Я подступила к нему поближе, чтобы сказать то, чего не услышат другие:

— Ты говорил, что с тобой всё-таки можно трахаться.

— Мне нравилось так думать. А что?

Складывалось впечатление, что тысячи намёков и подсказок, которые я всю свою жизнь делала мужчинам, были для них на самом деле каким-то непонятным кодом. Если бы мы были в обычной обстановке, я бы оголила какую-нибудь часть своего тела, но повсюду были камеры.

Поэтому я наклонилась поближе к нему и сжала губы, прежде чем прошептать.

— Я хочу, чтобы ты показал мне, как можешь трахаться.

Его нижняя губа дрогнула, а глаза расширились. Он попытался сглотнуть, но из его рта вылетел странный звук, поэтому ничего не вышло. Я решила, что это было хорошим знаком.

— Хочешь прикоснуться к моим сиськам? Соски уже затвердели. Знаю место, где мы могли бы это сделать, — никто не увидит нас. Я могу так глубоко взять твой член в рот, что моя слюна будет течь по твоим яйцам. И я проглочу каждую каплю твоей спермы. Всё до последнего.

Джек ничего не сказал, но, когда я потянулась, чтобы коснуться его руки, он выронил полотенце с цветами, и лепестки рассыпались у наших ног.

— Джек?

Он убежал по коридору так быстро, будто кто-то поджёг его задницу.

Думаю, я могла бы предугадать такой исход. В конце концов, это была лечебница для душевнобольных. Но грязные слова лишь усилили мою пульсацию. Осталось лишь полчаса, а у меня не было даже грёбаного вибратора. Я могла позаботиться о себе сама и надеяться на лучшее.

Дверь в мою комнату была чуть ниже по коридору. Я забежала внутрь и закрыла её. Окно по-прежнему было открыто, и оттуда веяло прохладой в те моменты, когда дул ветерок. Я вошла в ванную. Френсис не хотела, чтобы меня было слышно. Но я могла быть тихой. И сотни раз делала это для Дикона.

Я выскользнула из своих хлопковых штанов, обуви и уставилась на гладкую и холодную поверхность раковины. Укус холода был неплох, но не настолько. Это было нечто совершенно другое. Я хотела тёплую кожу и чувство полноты. Хотела чувствовать.

Были причины, по которым я не прикасалась к себе. Весомые причины.

«Это возбуждает тебя, Фиона? То, что ты делаешь?»

Старо как мир. Отец поймал меня на стуле у окна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература