Читаем Сопротивление (ЛП) полностью

- Ничего не случится с тобой.

Они обменялись долгим взглядом.

- OK, - сказал он спокойно. - Ничего не случится.

Шок от связи электрическим током встряхнул ее. Их глаза встретились.

Она поняла, что увидела в его взгляде - желание. И это заставило ее ноги ощутить странную слабость.

Прыгнуть.

Внезапно раздался громкий смех из коридора, заставив ее рывком резко повернуться. Но он пришел издалека - от группы учеников ночной школы дальше по коридору.

Когда она оглянулась на Картера, того, что она думала видела в его глазах, уже не было. Он просто выглядел немного скучающим.

Со вздохом он отлепился от стены.

- Уже поздно. Я должен идти.

Когда он вприпрыжку помчался вверх по лестнице, она покраснела, огорченная собственными запутанными мыслями.

“Я теряю его”.

Глава 22

Дав Картеру хорошую фору, чтобы не нарваться на него снова, Элли

поднялась по лестнице в общежитие девочек в глубокой задумчивости. Мысленно, она воспроизводила их разговор снова и снова.

Чем больше она думала об этом, тем большей идиоткой чувствовала себя.

Все, что он сделал, это сказал ей что-то приятное. Как поступают друзья.

Что, если бы он заметил, как она неправильно истолковала это?

От этой мысли ее щеки запылали.

Она ненавидела себя.

Она и Сильвиан - это было что-то настоящее. Когда он поцеловал ее, она растаяла.

И теперь они дали задний ход. Почему она не могла просто позволить этому случиться?

Почему она не могла просто быть счастливой с ним?

Между ней и Картером когда-то что-то было, но очень давно. Теперь он с трудом пытается быть ее другом, а она ведет себя невероятно глупо и портит все для всех.

То, что действительно испугало ее, мысль, что, если она не будет осторожна, потеряет их - и Сильвиана, и Картера. Она хотела иметь обоих.

Ее разум был настолько занят этими мыслями, что она не замечала, куда идет, но это не страшно. Она могла ходить по Киммерии с закрытыми глазами и никогда не врезаться в стену.

Она достигла элегантной лестничной площадки первого этажа с его высокими окнами и изящными статуями, не поднимая глаз. Когда она повернулась влево к лестнице, ведущей на верхний этаж, ее кроссовки отбивали мягкий ритм панихиды по дубовым полам.

На верхней площадке лестницы она помахала рассеянно охраннику, который сидел на своем обычном стуле спиной к стене, и направилась вниз по длинному, узкому коридору с выступающими белыми дверями, каждая с черными числами, нарисованными на них.

Теперь ей надо убедиться в том, Картер не заметил ее странной реакции.

Может быть, все нормально.

Ее мысли кружили в таком беспокойном вихре, когда она достигла своей комнаты на автопилоте. Она едва заметила, как открыла дверь - сила привычки, как сильно повернула ручку, как тяжело толкнула.

Внутри, Элли включила свет с небрежной фамильярностью и бросила сумку на пол в обычном месте.

Только тогда она поняла, кто стоял перед ней.

Она перестала дышать.

- Привет, Элли, - сказал ее брат. - Я думал, ты никогда не придешь сюда.

Глава 23.

- Кристофер …? - губы Элли не двигались. Слово вылетело испуганным шепотом.

Он стоял перед ее столом, спиной к открытому окну.

- Это я, - произнес он, раскинув руки, словно это доказывало, что это он. - И я ничего не собираюсь поджигать, так что … пожалуйста, не зови на помощь, пока не выслушаешь меня.

Сердце Элли заколотилось и, казалось, стало трудно двигаться. Как будто она вошла в сон. Кошмар.

Кристофер действительно здесь?

Раньше было время, когда разговор с ним был единственным, чего она хотела. Теперь она боялась его. И сердилась.

Впервые узнав, что он присоединился к Натаниэлю, она не смирилась с тем, что он потерян для нее навсегда. В конце концов, ей пришлось отпустить его. Ей пришлось признать, что он выбрал другую сторону в этой битве.

Теперь вот он снова, прямо перед ней, улыбался, своей знакомой виноватой улыбкой. Как будто он только что сломал что-то и хотел, чтобы она обещала не говорить маме.

Обида и боль заставили ее желудок перевернуться.

- Какого черта ты здесь делаешь? - ее тон был низким и зловещим. - Как ты пробрался мимо охранников?

Он усмехнулся.

- Это было не легко. Послушай, мне очень жаль, что обнаружил как это сделать, но я должен был поговорить с тобой.

Он говорил спокойно, но Элли видела, что его кадык нервно дергается. На самом деле, теперь зная обстоятельства, Элли могла видеть напряженность в плечах, руках, его руки продолжали двигаться.

Его страх придал силы Элли. Напомнил ей, где она была и все, что она узнала. Он должен бояться.

Она изучала его постепенно, позволяя ему видеть ее подозрения. Делая это очевидным.

- Натаниэль послал тебя? Чего он хочет?

Его пальцы дернулись.

- Натаниэль не знает, что я здесь. Если он узнает … - Его голос затих, как будто то, что произошло бы было неизъяснимым. Немыслимым.

Прохладный ветерок дул в открытое окно позади него. Снаружи Элли не видела ни луну, ни звезды - ничего, кроме ночной тьмы. Ее глаза сузились.

-Тогда, почему ты рискуешь? Я думала, ты его верный подданный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература