Читаем Сопротивление полностью

– Если в компьютере ничего нет, – сказал Джек, – значит, Кирташ, действительно, все удалил. Но Паррелл должен был каким-то образом доставить содержимое книги домой – с помощью CD-диска или другого цифрового носителя. Возможно, нам повезет и мы найдем его.

– Думаете, Кирташу уже приходила в голову эта мысль? – спросила Виктория.

– Возможно, он не задумывался об этом, зато полиция – да, – напомнил им Шейл. – В любом случае, от нас не убудет.

Друзья дружно продолжили поиски среди вещей Паррелла, но Шейл остался за компьютером, чтобы проверить все CD-диски, которые удалось найти в кабинете, один за другим. Однако все было тщетно.

Джек уже хотел сдаться, как вдруг его глаза остановились на музыкальном центре, стоявшем на одной из полок. Он наклонил голову, обдумывая только что пришедшую ему мысль, и подошел к стереосистеме. Рядом с центром лежало много коробок от дисков, и Джек начал их проверять. Одна из них, с нарисованным на обложке драконом, привлекла его внимание. Мальчик открыл ее: коробка оказалась пуста. Разочарованный, Джек хотел было прекратить поиски, как вдруг сообразил, где именно мог находиться диск. Он включил музыкальный центр и нажал на кнопку дисковода. Машина бесшумно выдвинула лоток.

В нем лежал один-единственный диск без надписи. У Джека возникло подозрение.

– Попробуй-ка вот этот, Шейл, – сказал он колдуну, протягивая диск.

– Джек, там же музыка, – заметила Виктория, все это время наблюдавшая за мальчиком.

– Может, и да. А может, и нет.

Шейл вставил диск в дисковод компьютера, и все четверо, затаив дыхание, склонились над монитором.

Перед их глазами появился список изображений. Шейл открыл одно из них…

…и на мерцающем экране компьютера их взору предстала фотография пожелтевшей страницы, исписанной странными символами, напоминавшими мушиные лапки со множеством треугольников. Пораженный, Шейл глубоко вдохнул.

– Значит, это правда, – прошептал он. – Перед нами «Книга Третьей эпохи».

Но Альсан, нахмурившись, помотал головой.

– Зачем бы Кирташ стал оставлять такое?

Шейл пожал плечами.

– Быть может, Джек прав, и он на самом деле знает меньше, чем мы думаем.

– Я уверена, что если бы диск лежал на виду, – вмешалась Виктория, – он сразу бы его заметил и забрал с собой.

Шейл с задумчивым видом посмотрел на дракона, изображенного на обложке коробки из-под диска.

– Почему Паррелл хранил копию книги именно здесь?

– Да он просто прятал там диск, – прошептал Джек. – Он вставил его в музыкальный центр, чтобы диск не нашли.

Все трое посмотрели на мальчика.

– Хочешь сказать… что он был идунитом?

– Не может быть, – заявил Шейл. – Ни один идунит не стал бы рассказывать средствам массовой информации, что может расшифровать книгу, написанную на неизвестном языке. Это очень глупый способ привлечь к себе внимание…

– Разве что он ничего не знал о Кирташе, – заметил Джек. – Может же быть такое, тебе не кажется? Возможно, подобной уловкой он пытался добиться, чтобы ему выдали книгу. А затем… наверное, он понял, что кто-то преследует его, ходит за ним по пятам, потому и спрятал одну копию… в надежде, что позже кто-нибудь ее обнаружит.

– Ладно, – подытожил Альсан. – Мы нашли то, за чем пришли. Отправляемся домой. Подумаем об этом позже.

* * *

Шейл взял листы бумаги, вылезшие из принтера, и начал изучать их, нахмурив брови. Виктория подошла к нему и, встав на цыпочки, посмотрела через плечо юноши.

– Что-нибудь понимаешь? – спросила она.

– Книга написана на одном из вариантов древнеидунитского языка, – сказал колдун, протягивая ей один лист, чтобы девочка могла на него взглянуть. – Узнаешь эти символы?

– Некоторые мне кажутся знакомыми, – прокомментировала она. – Но большинство совсем не похожи на те письмена, которым ты меня обучал.

– Не настолько. Присмотрись получше.

Они сели и разложили бумаги по столу. Джек продолжал собирать листы, выезжавшие из принтера. Он принес Шейлу и Виктории очередную стопку и увидел, что они, сидя так близко, что их головы почти соприкасались, полностью поглощены своим делом. Шейл терпеливо объяснял значение каждого из символов, а Виктория внимательно вслушивалась в его слова. Джек улыбнулся; в то же время он почувствовал, как игла ревности кольнула в сердце. Он спросил себя, поладит ли он когда-нибудь с Альсаном так же хорошо, как эти двое.

– Нашли какую-нибудь зацепку? – поинтересовался Альсан, войдя в комнату.

Шейл поднял голову.

– Нам придется повозиться с расшифровкой книги. А вы пока…

Но он не закончил фразу. Ни Джек, ни Альсан не знали древнеидунитского, потому ничем помочь не могли.

– Я пойду в библиотеку и поищу информацию о Третьей эпохе, – решил принц. – Мне не помешает освежить мои знания по истории.

– Я с тобой, – быстро сказал Джек, довольный, что и ему найдется занятие. Он положил оставшиеся страницы на стол рядом с Шейлом и добавил: – Теперь, кажется, все.

Джек попрощался со своими друзьями фразой «до встречи», но, кажется, ни Шейл, ни Виктория его не услышали.

– Что такое Третья эпоха? – спросил мальчик у Альсана, когда они оказались в библиотеке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Идуна

Сопротивление
Сопротивление

Жизнь тринадцатилетнего Джека меняется в одно мгновение: еще утром у него были дом в уютном датском городке и любящие родители – а уже вечером того же дня он, одинокий, напуганный, с разбитым сердцем, оказывается где-то далеко от Земли в компании незнакомых людей. Вскоре выясняется, что часто снившийся мальчику страшный сон, который он считал просто ночным кошмаром, имеет отношение к его новой реальности. В том сне жуткие крылатые змеи парили в кроваво-красном небе с шестью небесными светилами. Видение оказалось фактом из истории Идуна – неведомого прежде мира.С Идуном теперь связана судьба Джека. У вчерашнего обычного школьника появляется опасная миссия, а также новые друзья: девочка из Мадрида по имени Виктория, юный принц и колдун. И, конечно, смертельный враг – беспощадный юноша с леденящим взглядом синих глаз.

Лаура Гальего

Попаданцы

Похожие книги