Читаем Сопротивление полностью

– Ты думаешь, я хочу тебе отомстить? С чего ты взяла, что ты мне настолько важна?

Виктория наклонила голову, ее веки тяжело опустились.

– Нет, это правда. Мне нельзя было снимать кольцо. Ни при каких обстоятельствах. В тот момент я потеряла тебя навсегда. Но хуже всего с моей стороны было… оставить тебя одного. Поэтому… я заслуживаю этого наказания, разве нет? Ты все отдал ради меня, а я подвела тебя при первом же выпавшем случае. Герда права: я тебя не достойна.

– Виктория, ты во многом превосходишь Герду, – сказал он. Но его голос прозвучал так холодно и равнодушно, словно говорил о результатах математических операций. – Ты та, кто ты есть, и я тебя уважаю как равную себе. Потому я сейчас здесь, разговариваю с тобой. Если бы ты была обычным человеком, или даже феей, как Герда, я бы не терял на тебя времени.

– Но ты все равно меня убьешь.

Кирташ пожал плечами.

– Такова жизнь.

– Я до сих пор не понимаю, что ты здесь делаешь.

– Использую последние отведенные тебе часы, чтобы научиться у тебя чему-нибудь. У меня не будет другой возможности, потому что, как я уже тебе сказал, ты последняя. Ни в одном мире такой, как ты, больше нет.

– Чему ты хочешь у меня научиться? Это я многое узнала благодаря тебе…

Кирташ не ответил. Он поднес руку к лицу девочки, и что-то у нее на лбу ярко засверкало, словно звезда, освещая шека мягким свечением. Кирташ убрал ладонь, и свет поблек, но не погас.

– Вот ты и проснулась, – мягко сказал он.

Он снова поднес руку к лицу Виктории и нежно провел пальцами по ее щеке.

– Этот свет, льющийся из твоих глаз… – проговорил Кирташ. – Как бы мне хотелось знать, откуда он появляется.

Он посмотрел Виктории в глаза, и девочка попыталась выразить в своем взгляде все, что чувствовала к нему. Но в глазах Кирташа не было ничего, кроме чистого любопытства.

– Хоть бы я могла повернуть время вспять, – сказала Виктория. – Хоть бы я никогда не снимала этого кольца. Я бы отдала все, что угодно… чтобы помочь тебе… чтобы получить новую возможность…

Кирташ покачал головой.

– Виктория, нет смысла так себя казнить. Твои страдания ни к чему тебя не приведут. Я шек и не могу испытывать к тебе никаких чувств.

– Скажи мне хотя бы, что ты прощаешь меня. Пожалуйста, скажи мне, что ты не держишь на меня зла. Потом, если хочешь, можешь меня убить, но…

– Я не злюсь на тебя, – ответил он. – Я уже говорил тебе, что ничего не чувствую к тебе.

– Тогда, – прошептала Виктория, – почему же у меня не получается перестать тебя любить?

Кирташ задумчиво на нее посмотрел, но ничего не ответил. Вдруг он резко повернулся к двери, и через долю секунды на пороге помещения появился Ашран.

На фоне горящего в коридоре света обрезанный тенью силуэт Некроманта выглядел угрожающе. Колдун остановился в дверях и посмотрел на Кирташа. По его лицу трудно было прочесть, о чем он думал.

– Кирташ, – в голосе колдуна звучало подавленное раздражение, и по спине Виктории пробежала дрожь. – Что ты здесь делаешь?

Юноша встал и обернулся к нему. Его взгляд выражал спокойствие и уверенность.

– Я хотел только… – начал было Кирташ, но тут же запнулся и, растерявшись, немного нахмурился.

– Я понял, – ответил Ашран. – Отойди от нее. Не хочу снова видеть тебя рядом с этим созданием. А тем более наедине.

– Ты не доверяешь мне, мой господин? – мягким голосом спросил юноша.

– Я не доверяю ей.

Виктория про себя заулыбалась, но ее радость длилась недолго: при виде учтиво кивавшего Кирташа ее сердце сжалось, а потом юноша и вовсе отошел от нее. Затем в комнату зашла Герда. С помощью магии она зажигала висящие на стенах факелы. Кирташ вопросительно посмотрел на своего отца.

– Нас атакуют, – сказал Ашран.

– Что? Кто? – спросила Виктория.

Но никто не обратил на нее никакого внимания.

– Я полагал, что они попытаются совершить подобное, – прокомментировал Кирташ. – Но эта атака безнадежна. У них нет ни единого шанса победить, и им это хорошо известно.

– А еще им больше нечего терять, – заметил Ашран, бросив взгляд на прикованную к платформе Викторию. – Они знают, что девчонка у нас, а если она умрет, то вместе с ней умрет и их последняя надежда на спасение.

– Но как они могли догадаться? – вмешалась Герда, нахмурившись.

– Мы возрождаем силу Башни Драквен, – объяснил Кирташ. – Это не так сложно заметить. Они тут же сообразили, какие средства мы используем для этого.

– Собери свой народ и организуй оборону, Кирташ, – приказал Ашран. – А мы с Гердой тем временем усилим защиту башни.

– Для этого нам нужно еще больше энергии, – заметила Герда. – Что будет, если она не выдержит?

Серебристыми зрачками Ашран уставился на Викторию, и девочка от обуявшего ее страха задрожала.

– Она умрет, – ответил он. – Ведь с самого начала мы так и планировали.

Герда улыбнулась и, кивнув, направилась к платформе. Виктория поняла, что сейчас произойдет.

– Нет! – яростно закричала она, сопротивляясь. Бесполезно: цепи лишь сильнее впились ей в кожу. – Вы не посмеете снова… Я не позволю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Идуна

Сопротивление
Сопротивление

Жизнь тринадцатилетнего Джека меняется в одно мгновение: еще утром у него были дом в уютном датском городке и любящие родители – а уже вечером того же дня он, одинокий, напуганный, с разбитым сердцем, оказывается где-то далеко от Земли в компании незнакомых людей. Вскоре выясняется, что часто снившийся мальчику страшный сон, который он считал просто ночным кошмаром, имеет отношение к его новой реальности. В том сне жуткие крылатые змеи парили в кроваво-красном небе с шестью небесными светилами. Видение оказалось фактом из истории Идуна – неведомого прежде мира.С Идуном теперь связана судьба Джека. У вчерашнего обычного школьника появляется опасная миссия, а также новые друзья: девочка из Мадрида по имени Виктория, юный принц и колдун. И, конечно, смертельный враг – беспощадный юноша с леденящим взглядом синих глаз.

Лаура Гальего

Попаданцы

Похожие книги