Читаем Сопри эту книгу! полностью

Затем потянулась нескончаемая тяжба с «Гроув Пресс» по поводу условий контракта на распространение книги. Все это настолько меня допекло, что я отменил заказы на дальнейшую допечатку и закрыл свою издательскую лавочку. В это время книга расходилась по 8 тысяч экземпляров в неделю. Через год ее можно было купить из-под полы за 10 баксов — это пять номиналов. Сегодня, как мне говорили, цена может доходить до сотни. Понятия не имею, сколько всего было отпечатано. Я видел пиратское издание в голубой обложке, к которому не имели отношения ни я, ни «Гроув пресс». Как автор и издатель я получил за все про все примерно двадцать семь тысяч долларов — просто крохи. Подлинная же рукопись «Сопри эту книгу!» осела в библиотеке Колумбийского университета, еще когда на мне висел условный срок за участие в проходивших именно здесь студенческих выступлениях 1968 г.

Свобода слова — это кричать «Театр!» на пожаре.

Поговорка йиппи
<p>СООБЩНИКИ И ПОСОБНИКИ<a l:href="#note_53" type="note">[53]</a></p>

Тим Лири,[54] Том, Джеронимо,[55] Pearl Paperhanger,[56] Сонни, Пэт Соломон, Аллан Кацман,[57] Джэкоб Кон, Нгуен Ван Чой,[58] Сьюзан, Марти, Энди, Эми, Маршалл Блум,[59] Вива, Бэн, Оун, Робин Палмер,[60] Мама и Папа, Дженни Фонда,[61] Джерри, Дэнис, LNS,[62] Бернадин Дорн,[63] стена на Гарвард-сквер,[64] Нэнси,[65] безымянная стюардесса, Чудесная Ширли,[66] Роз, Гамбо, Дженис, Джими, Дилан,[67] Фронт Освобождения,[68] Дженни, god Slick,[69] Джон, Дэйвид, Рыжий, Барни, Ричард, Дэнни, Рон Кобб,[70] весь Вьетконг поголовно,[71] Сэм Шепард,[72] Ma Bell,[73] Эрик, Дэйвид, Джо, Ким Агню,[74] «The Partridge Family»,[75] Кэрол, Аллен Гинсберг,[76] Women’s Lib,[77] Джулиус Лестер,[78] Ленни Брюс,[79] Кидала, Билли, Пол,[80] Уилли, Коллин, Сид, Джонни Яблочное Зернышко,[81] The Rat,[82] Крэйг,[83] Че,[84] Уилли Саттон,[85] Ванда, EVO,[86] Джефф,[87] Бешеный Конь,[88] Хью,[89] Кейси, Бобби,[90] Алиса, Мао,[91] Рип, Эд,[92] Боб, Фронт Освобождения Геев,[93] WPAX,[94] Фрэнк Дадок, Мэнну, Манго,[95] Лотти, Розмари, Маршалл, Джуди, Дженнифер, Мистер Мартин, Кейт, мадам Бин,[96] Майк, Элеонор, доктор Спок,[97] Афени,[98] Кэндис, «Туиамарос»,[99] трайб из Беркли,[100] Гилберт Шелтон,[101] Стэнли Кубрик,[102] Сэм, Анна, Скип Уильямсон,[103] UPS,[104] Энди Стэпп,[105] йиппи, Ричард Бротиген,[106] Джано, Карлос Маригелла,[107] «Уэзермены»,[108] Джулиус Дженнигс Хоффман,[109] тюрьма «Сен-Квентин», собратья-сидельцы по тюремному блоку А-1 в тюрьме округа Кук, Гудини,[110] Роза Люксембург, 25 из Кента,[111] Чикагские 15,[112] Нью-Йоркские 21,[113] Детройтская тройка,[114] Индианаполисские 500,[115] Джек, Джоан, Малькольм Икс,[116] Владимир Маяковский, Дотсон,[117] Роберт Крамб,[118] Дэниел Клайн,[119] Джастин, 10 (отныне уже 16) наиболее опасных преступников, разыскиваемых ФБР, Юнис, Дана, Джим Моррисон,[120] Брайан, Джон,[121] Гас,[122] Рут, Нэнси Унгер,[123] Пан,[124] Джомо,[125] Питер, Марк Радд,[126] Билли Канстлер,[127] Джини, Кен, Община адвокатов,[128] Пола, Робби, Терри, Дайана, Анджела, Тэд,[129] Фил, группа «Jefferson Airplane», Лен, Tricky Prickers,[130] братья Берриганы,[131] Стью,[132] Рэйян, J. B.,[133] Джонатан Джексон,[134] братья Армстронг,[135] Гомер, Шэрон, Фред Хэмптон,[136] Жан-Жак Лебель,[137] Абрахам Гарольд Маслоу, Ханойская Роза,[138] Сильвия, Феллини,[139] Амару,[140] Энн Фетамин,[141] Арто,[142] Берт,[143] Мерилл, Линн[144] и последний — но только не по размаху делишек — Спиро (как там бишь его фамилия?), чей пример меня и надоумил все это замутить.[145]

<p>Часть 1. ВЫЖИВАЙ!</p><p>1. СВОБОДА ПИТАНИЯ</p><p>РЕСТОРАНЫ</p>

В странах типа Амеррейха жратвы кругом — чертова прорва: только и ждет, чтобы нуждающийся чуток слямзил. Хотите жить на широкую ногу, не заморачиваясь с готовкой и мытьем посуды, так вот вам тогда — пожалуйста — рестораны для легкой поживы. Если мыслить широко и верно подбирать форму одежды, то и успеха в своем предприятии вы добьетесь куда легче. В вашем гардеробе всегда должен висеть наготове костюмчик или другой цивильный прикид, чтобы выходить на дело в приличном виде. Очень даже годится спецодежда — типа рясы или сутаны. Перетрясите соседние магазины рабочей одежды и подберите разнообразный камуфляж, чтобы свободно проходить, а главное — выходить из разного рода заведений.[146] Каждая организация Движения должна иметь свою маскарадно-бутафорскую службу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Час «Ч»

Похожие книги

Апостолы игры
Апостолы игры

Баскетбол. Игра способна объединить всех – бандита и полицейского, наркомана и священника, грузчика и бизнесмена, гастарбайтера и чиновника. Игра объединит кого угодно. Особенно в Литве, где баскетбол – не просто игра. Религия. Символ веры. И если вере, пошатнувшейся после сенсационного проигрыша на домашнем чемпионате, нужна поддержка, нужны апостолы – кто может стать ими? Да, в общем-то, кто угодно. Собранная из ныне далёких от профессионального баскетбола бывших звёзд дворовых площадок команда Литвы отправляется на турнир в Венесуэлу, чтобы добыть для страны путёвку на Олимпиаду–2012. Но каждый, хоть раз выходивший с мячом на паркет, знает – главная победа в игре одерживается не над соперником. Главную победу каждый одерживает над собой, и очень часто это не имеет ничего общего с баскетболом. На первый взгляд. В тексте присутствует ненормативная лексика и сцены, рассчитанные на взрослую аудиторию. Содержит нецензурную брань.

Тарас Шакнуров

Контркультура