Элизабет направила свой «фиат» вверх по подъездной аллее, ведущей к величественному особняку Фаулеров, расположенному на холме, с которого открывался великолепный вид на долину. Почти на всем протяжении подъездной аллеи уже были припаркованы машины, и Элизабет не смогла найти место для своего «фиата» достаточно близко от парадного подъезда.
— Давай оставим машину здесь, — предложила она, припарковавшись, как опытный водитель.
Впереди, в освещенном проеме открытых дверей, стоял один из слуг Фаулеров, приветствуя гостей и направляя их через центральный холл особняка в сад. Вечер обещал быть действительно впечатляющим, и Элизабет вопреки собственной воле почувствовала возбуждение.
Несколько минут спустя Эми и Элизабет стояли в великолепном саду Фаулеров, каждая со стаканом прохладительного напитка. Элизабет с изумлением оглядывалась вокруг. Ее всегда удивляло, как удавалось Лиле придать собственное лицо каждой вечеринке, но на этот раз, похоже, она превзошла саму себя. В огромном бассейне плавали стеклянные пузыри с зажженными свечами, создавая впечатление, что вода залита лунным светом. Воздух был напоен густым ароматом цветов. На одном конце длинного стола, накрытого белоснежной скатертью, грудами возвышались всяческие яства: шоколадные пирожные, домашнее печенье и всевозможные торты. На другом конце стола стояли содовая и прохладительные напитки. На высоком помосте члены ансамбля «Намбер Уан» настраивали свои инструменты. Это была одна из наиболее популярных групп в Калифорнии, и Элизабет до последнего момента не могла поверить, что мистеру Фаулеру все же удастся пригласить их на этот вечер.
Однако самым интересным было наблюдать, как гости демонстрируют костюмы, и стараться угадать, кто есть кто. Сама Элизабет считала наиболее удачным костюм Джессики. Ее золотистый топ был узким, как купальный костюм, а белое полотно свободно ниспадало вокруг ног. Она даже намазала плечи специальным составом, чтобы они блестели при свете фонарей! По мнению Элизабет, Лила, принимавшая гостей в костюме принцессы Уэльской, не шла ни в какое сравнение с Джессикой. Ей даже пришлось спросить одного из присутствующих, кого изображает хозяйка бала. Кара Уокер и Стивен Уэйкфилд, брат двойняшек, приехавший из колледжа на уик-энд домой, потрясающе выглядели в качестве Энн и Энди Рэггеди. Уинстон Эгберг выступал в своем обычном амплуа комика, нарядившись в купальную шапочку и невероятных размеров солнцезащитные очки, плавки поверх брюк и резиновые ласты. Другие участники костюмированного бала выступали в самых разнообразных ролях, от астронавтов и спортивных звезд до карикатур на преподавателей из их школы. Несколько девушек были одеты рок-звездами и танцовщицами, хотя, как не преминула заметить Эми, она была единственной балериной.
Элизабет разобрал смех, когда Эми сказала ей об этом.
— Что здесь смешного? — спросила Эми, оглядываясь по сторонам в поисках кузена Липы — Кристофера.
— Ничего. Дело в том, что я здесь не единственная лыжница.
Элизабет только что увидела Инид, входящую в сад через распахнутые настежь двери, и на ней был точно такой же костюм, как на ней, вплоть до стеганых лыжных перчаток цвета морской волны!
— Извини, я оставлю тебя на секунду, — сказала Элизабет Эми, направившись через сад к Инид. В глазах Инид вспыхнули огоньки, когда она увидела, в каком костюме Элизабет.
— Лиз! — засмеялась она, от всей души обнимая подругу. — Ты тоже оделась для Тахо!
Неожиданно Элизабет почувствовала, что еще ничего не потеряно.
— Великие умы и думают одинаково, — сказала она, отвечая на объятия подруги. — Знаешь, — добавила она, переведя дыхание, — я очень переживаю из-за этого инцидента с машиной. Ты простила меня?
— Конечно, — согласилась Инид, глядя на Элизабет как на человека, говорящего несусветные глупости. — Разве ты не знаешь, что я твоя подруга?
Что-то в голосе и поведении Инид заставило Элизабет засветиться изнутри.
— О! — воскликнула вдруг она. — Это, должно быть, загадочный кузен Лилы — Кристофер. Что ты думаешь по его поводу?
Инид посмотрела в том же направлении, что и подруга.
— Ого, Лила действительно говорила правду. Он просто бесподобен, — проговорила она, не сводя зеленых глаз с высокого красивого молодого человека, направлявшегося вместе с Лилой к помосту.
Лила схватила микрофон, установленный музыкантами на небольшой деревянной сцене, и воскликнула:
— Я приветствую всех собравшихся здесь! Добро пожаловать!
В переполненном людьми саду раздался гром аплодисментов. Лила подняла руку.
— Благодарю вас. Я только хотела сказать, чтобы все вы угощались, пили, танцевали и от души повеселились. Но вначале я хочу представить вам совершенно необыкновенного человека, который оказался виновником торжества. Внимание! Это мой кузен Кристофер!