Читаем Соперницы полностью

На другом конце провода наступило молчание.

Бриттани почувствовал приближение оргазма.

- Джульет, ты слышишь меня?

- Да, папа.

- Ты знаешь, какой будет плата, не так ли?

- Пожалуйста, папа, не заставляй меня…

- Обещаю, что этот фильм будет снят, Джульет. Но ты должна заплатить за это.

- Это нехорошо, папа, - прошептала она. - Ты же знаешь.

- Тебе придется заплатить.

- Ты меня убиваешь, папа!

Он заколебался. Она ведь не совершит самоубийство? Нет, только не Джульет.

- Ты получишь все что захочешь.

Ответ прозвучал так тихо, что Бриттани еле расслышал его.

- Хорошо, папа.

- Когда? - безжалостно спросил он, опасаясь, что она может передумать.

- Завтра утром. Ник будет на работе.

Оливер Бриттани припарковался за квартал от дома дочери. Он слишком поторопился, его зять никогда не уезжал на студию раньше половины девятого.

Николас Пикар пришел бы в изумление, узнай он, насколько Бриттани осведомлен о его привычках, тем более что они не встречались и не разговаривали со дня свадьбы, то есть уже год.

Оливер думал об огромной радости, которую дают деньги. На них можно купить все: название лосьона после бритья, каким пользовался Ник, марку нижнего белья Джульет, условия завещания матери Ника.

Он пока не купил имена женщин, с которыми спал Ник. Наконец он понял, что у его зятя нет других женщин. И это странно, если учесть, сколько их у него было до встречи с Джульет.

Но это можно понять. Никто не сравнится с Джульет. При мысли о ней Бриттани почувствовал возбуждение. Он взял с сиденья газету и раскрыл ее так, чтобы и дом видеть, и прикрыть лицо, если зять обернется в его сторону. Ему не следовало приезжать так рано, но он был не в состоянии ждать, все еще не веря, что Джульет наконец позвала его.

В восемь тридцать из дома вышел Ник и сел в «крайслер», купленный Элен Чендлер, - у Бриттани имелась копия квитанции о покупке. В восемь сорок Ник был уже далеко, так и не посмотрев в его сторону.

Оливер Бриттани вылез из машины, прикрывая газетой оттопыренные брюки, и пошел по тротуару. Впереди садовник пропалывал цветущую клумбу, у соседнего дома сплетничали женщины. Никто не обратил на него внимания. Едва он постучал, дверь сразу же открылась.

Он ожидал, что она побледнеет, будет нервничать, станет сопротивляться. Но Джульет улыбалась, и в ее голубых глазах было столько теплоты, что Бриттани опешил.

- Папа, заходи.

При виде дочери он задрожал от нетерпения, а она, заперев дверь, провела его в гостиную. Он мог поклясться, что лифчика на ней не было.

- Садись, папа. - Джульет показала на софу.

Он продолжал стоять.

- Думаю, в спальне удобнее, ты не согласна?

- Подожди, папа. Мне хочется, чтобы ты сначала досмотрел маленькое представление, которое я для тебя приготовила. Ты знаешь, что мы с Ником репетировали все сцены?

Бриттани нахмурился.

- Вряд ли это входит в наше соглашение. Я полагаю, нам не следует…

- Просто посмотри, папа, и ты увидишь, что я стала настоящей актрисой. - Джульет улыбнулась, и он сел. - Так-то лучше.

Джульет пошла к обеденному столу, а он не сводил глаз с ее бедер.

- Смотри внимательно, папа!

- Смотрю, Джульет, - произнес он, вдруг вспомнив, что все еще держит перед собой газету. Он опустил на нее руку и стал поглаживать свой член.

- Хорошо, - удовлетворенно сказала Джульет.

Внезапно она подняла стул и бросила его в окно.

- Джульет! Что ты делаешь?

Он вскочил на ноги, газета выпала у него из рук, и листы рассыпались по полу.

Она снова взялась за стул и швырнула его с такой силой, что он, перелетев через подоконник, упал на тропинку.

- Ты с ума сошла?

Джульет обернулась и посмотрела ему в лицо.

- Сошла с ума?

Она шагнула к нему, ухватила обеими руками за рубашку и дернула. Пуговицы разлетелись в разные стороны.

- Сошла с ума? - спокойно повторила Джульет. - Ты думаешь, я сошла с ума? - Она разорвала на себе блузку, обнажив грудь. Потом на ковер упала расстегнутая юбка.

Оливер Бриттани тряхнул головой. Он не понимал, что происходит.

И тут Джульет пронзительно закричала.

- Джульет, ради Бога, не делай этого!

Но она не слышала. Он и сам себя не слышал из-за ее визга.

Кто- то постучал в дверь.

Джульет закричала еще громче.

Снаружи слышались голоса. Через минуту кто-то попытался выбить дверь плечом.

Джульет не замолкала.

Бриттани заткнул уши в тот момент, когда дверь, не выдержав натиска, распахнулась. Мужчина по инерции пролетел до середины комнаты, за ним вошли еще двое. Первый остановился, стараясь схватить визжащую, бьющуюся в истерике женщину, а потом повернулся к Оливеру.

- Пожалуйста, - бормотал тот, все еще закрывая руками уши.

Первый ударил его в живот, а когда Бриттани согнулся от боли, двое других повалили его на пол и начали бить.

Джульет продолжала визжать.

Кто- то прокричал, что полиция уже выехала.

Единственным реальным ощущением у Оливера, кроме боли, была надежда на то, что полиция приедет раньше мужа Джульет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература