Читаем СООБЩЕСТВО И ЗЕМЛЯ полностью

— Это зависит не от меня, член Совета. Будь это в моей власти, я бы вас сразу пропустил, но у меня есть целый том правил, в которых расписано каждое мое действие. Я должен подчиняться правилам, чтобы на меня в случае чего не свалили ответственность… Наверно, в нашем правительстве есть какой-нибудь деятель, который вас ждет. Если вы мне скажете, кто это, я с ним свяжусь, и если он мне прикажет вас пропустить, вопросов больше не будет.

— Это неудобно, — сказал Тревиц после некоторого колебания. — Я лучше поговорю с вашим непосредственным начальником, мистер Кендрей.

— Пожалуйста… Но только к нему не так просто попасть.

— Я уверен, что, как только он поймет, что говорит с государственным служащим Сообщества, он сразу сам сюда явится и…

— Знаете, — сказал Кендрей, — между нами говоря, так выйдет еще хуже. Мы ведь не входим в метрополию Сообщества. Мы подчиняемся только Конфедеративному правительству, и у нас этим очень гордятся. Мы не марионетки Сообщества — я не хотел вас обидеть, но так у нас говорят — и по всякому поводу демонстрируем свою независимость. Мой начальник решит, что заработает дополнительные очки, если не станет оказывать любезность правительственному служащему Сообщества.

Тревиц помрачнел.

— А вы? — спросил он.

— Я ниже политики, сэр, — Кендрей покачал головой. — Мне дополнительных очков никто не даст. Я доволен тем, что получаю свое жалование. Но штрафные очки я могу заработать, и даже очень легко. Приятного мало.

— Учитывая мое положение, я мог бы о вас позаботиться.

— Нет, сэр. Извините, если это звучит непочтительно, но я так не думаю… И, сэр, хотя невежливо так говорить, не предлагайте мне ценностей. Мне не улыбается попасть в число офицеров, примерно наказанных за взятки; в наши дни таких очень ловко вылавливают.

— Я не собирался подкупать вас. Я подумал о том, что может сделать с вами Мэр Терминуса, если узнает, что вы помешали моей миссии.

— Член Совета, я в полной безопасности, пока действую по уставу. Если члены компореллонского Президиума получат нагоняй от Сообщества, это их проблема… Если хотите, сэр, я могу пропустить вас и доктора Пелората. А леди мы на время задержим на таможенной станции и пришлем ее на Компореллон, как только получим дубликаты документов. Если же ее документы не подойдут, мы отошлем ее обратно на ее планету ближайшим коммерческим транспортом. Боюсь, однако, что в этом случае кто-то из вас должен будет оплатить доставку.

Тревиц заметил, какое лицо сделалось у Пелората при этих словах, и сказал:

— Мистер Кендрей, могу я поговорить с вами наедине в каюте пилота?

— Хорошо, сэр, только мне нельзя долго задерживаться на борту, чтобы не вызвать вопросов.

— Мы быстро, — сказал Тревиц.

В каюте пилота Тревиц разыграл спектакль с плотным закрыванием двери, а потом, понизив голос, сказал:

— Я бывал во многих местах, мистер Кендрей, но нигде не видел, чтобы так настаивали на второстепенных правилах иммиграции, в особенности по отношению к людям из Сообщества, тем более к правительственным служащим Сообщества.

— Но молодая женщина не из Сообщества.

— Тем не менее.

— Это у нас такой период, — сказал Кендрей. — У нас недавно было несколько скандалов, и сейчас все гайки закрутили. Может быть, если вы вернетесь через год, никаких трудностей не будет, но сейчас я ничего не могу сделать.

— А вы попробуйте, мистер Кендрей, — вкрадчиво сказал Тревиц. — Я хочу положиться на ваше великодушие и обратиться к вам как мужчина к мужчине. Мы с Пелоратом уже давно в этой поездке. Только он и я, вдвоем. Мы хорошие друзья, но все равно страдаем от одиночества, если вы меня понимаете. Недавно Пелорат нашел эту маленькую мисс. Я не могу рассказать вам, как это случилось, но мы решили взять ее с собой. Для нашего здоровья полезно иногда пользоваться ее услугами… У Пелората на Терминусе осталась семья. Я-то чист, понимаете, но Пелорат находится в том возрасте, когда мужчины несколько… шалеют. Они хотят вернуться в молодость или что-то в этом роде. Он не может бросить даму. А если ее официально упомянуть, старину Пелората на Терминусе ждут большие неприятности… Тут нет никакого криминала, понимаете. Мисс Блисс, как она себя называет — хорошее имя для ее профессии — не очень смышленая девочка, но для нас это не важно. Может быть, вообще о ней не упоминать? Вы не можете зарегистрировать только меня и Пелората? Когда мы улетали с Терминуса, только нас с ним внесли в список экипажа. Не отмечайте никак эту женщину. В конце концов, у нее нет абсолютно никаких болезней. Вы это сами отметили.

Кендрей поморщился.

Перейти на страницу:

Похожие книги