- Зачем ты купил мышьяк? - спросил шериф Греггори.
- Хотел поэкспериментировать с минералами, мышьяк был необходим мне для опытов.
- Почему же ты не использовал его?
- Ну, на опыты мне просто не хватило времени.
Все замолчали.
- Но это объясняет лишь наличие мышьяка в сахарнице, - нарушила тишину миссис Брэдиссон, - но не объясняет, как яд мог попасть в соль, которой отравились и я, и мой сын.
- Верно, - согласился шериф. - Об этом я не подумал. Свидетельствует об умышленных, а не случайных действиях.
- Одну минуту, - мягко вступил в разговор Мейсон. - Я не собирался привлекать ваше внимание к данной проблеме именно сейчас, но коль скоро вы сокращаете число подозреваемых, то в сложившихся обстоятельствах я вынужден сообщить вам, шериф, что миссис Брэдиссон не была отравлена мышьяком.
- Чепуха, - возразила миссис Брэдиссон. - Мне известны симптомы, кроме того, факт отравления подтвердили доктор Кенуорд и сиделка.
- Тем не менее, вы не были отравлены мышьяком. Определенные симптомы действительно появились, другие вы, вероятно, симулировали. Тошнота, в частности, была вызвана рвотным корнем, который вы приняли, скорее всего, умышленно.
- Никогда не слышала о таком корне. К чему вы клоните?
- К тому, что доктор Кенуорд рассказал мне о том, что часть содержимого ваших желудков он послал в запечатанной лабораторной пробирке на анализ. Результаты анализа стали известны всего несколько часов назад. Мышьяк обнаружен не был, но были найдены следы рвотного корня. Причем, как в вашем желудке, так и в желудке вашего сына.
- О чем вы говорите? - гневно воскликнула миссис Брэдиссон.
- Таким образом, - по-прежнему мягко продолжал Мейсон, - мышьяк может попасть в организм как случайно, так и в результате преступных намерений кого-либо, рвотный же корень, скорее всего, мог быть принят только умышленно. Быть может, вы и ваш сын расскажете нам, зачем вы приняли рвотный корень, а затем симулировали отравление мышьяком? Почему вы так поступили?
- Я никогда так не поступала, - сказала миссис Брэдиссон.
Вперед вышел Джеймс Брэдиссон.
- В сложившихся обстоятельствах я не могу не вмешаться, Мейсон.
- Бога ради, вмешивайтесь.
- Думаю, мне необходимо выяснить, почему мистер Мейсон так настойчиво вводит всех в заблуждение, - понизив голос, сказал Брэдиссон шерифу Греггори.
- Я никого не ввожу в заблуждение, - возразил Мейсон. - Просто пытаюсь доказать, что версия о том, как мышьяк мог попасть в сахарницу, вполне достоверна. Единственное, что ей противоречит, это тот факт, что мышьяк не должен был находиться в солонке за сутки до этого.
Миссис Брэдиссон гордо вздернула подбородок.
- Я могу сказать вам, почему мистер Мейсон вдруг придумал всю эту историю с рвотным корнем, - веско заявила она.
Шериф Греггори молча ждал продолжения.
- Потому что, - произнесла, наконец, миссис Брэдиссон, - мистер Мейсон украл одну вещь из кабинета Бэннинга Кларка.
- Что-что? - воскликнул шериф. - Повторите.
- Я сказала, что Перри Мейсон украл документ из стола Бэннинга Кларка, и я знаю, о чем я говорю, - скороговоркой произнесла миссис Брэдиссон.
- Как вы узнали об этом? - спросил Греггори.
- Могу рассказать. Когда я узнала, что Бэннинг Кларк убит, я сразу же почувствовала, что в этой смерти есть что-то темное и зловещее, что кто-то обязательно попытается покопаться в его вещах и изменить завещание, если таковое имеется. Поэтому я пошла в его комнату, осмотрела бюро и нашла документ, который считаю очень важным вещественным доказательством. Я прикрепила документ кнопками ко дну левого ящика бюро и вставила ящик на место.
- Зачем вы это сделали? - зловеще произнес шериф Греггори.
- Затем, чтобы человек, который будет копаться в вещах Бэннинга Кларка, не смог найти этот документ и уничтожить его.
- Почему документ неминуемо был бы уничтожен?
- Потому что документ якобы являлся завещанием Бэннинга Кларка, собственноручно им написанным. На самом деле документ не был написан Кларком, он являлся подделкой. По этому завещанию часть собственности переходила к Перри Мейсону. Поработайте мозгами, вам сразу станет понятен зловещий тайный смысл событий. Мейсон познакомился с Бэннингом Кларком всего несколько дней назад. За эти несколько дней к Мейсону перешел пакет акций Кларка, было написано завещание в его пользу, потом Кларк погиб. Очень приятная череда событий, по крайней мере для Мейсона, который по тому завещанию назначается еще и душеприказчиком.
Греггори посмотрел на Мейсона, хотел было что-то сказать, но передумал и снова повернулся к миссис Брэдиссон.
- Зачем, по вашему мнению, Перри Мейсон забрал это завещание? спросил он.
- Все ясно как дважды два. Когда я вошла в комнату Кларка, я не закрыла за собой дверь. Сразу прошла к бюро, нашла поддельное завещание и спрятала его. Бэннинг Кларк был моим зятем. Я испытывала к нему чувства ничуть не меньшие, чем к собственному ребенку.
- И поэтому, - сказал Мейсон, - вы подменили спрятанное вами завещание другим.
Она подчеркнуто мило улыбнулась адвокату.