Тут лошадь снова толкнула его, и колено Тэа скользнуло между ее ногами. Тугие мышцы оказались там, где ее тело было наиболее чувствительным, где каждое нервное окончание немедля откликнулось, затрепетало. Шокирующее положение. Тревожащее. Возбуждающее.
Телли открыла рот, собираясь с мыслями, пытаясь выразить протест против подобной близости, но всякий звук поглощался ревом бури.
Мысленно она прокляла пустыню, и невыносимую жару, и противного берберского кочевника, захватившего ее в плен.
Ее возмущенный взгляд встретился с его взглядом. Гнусный тип улыбался.
— Возможно, верный человек изменит твое мнение, — тихо, насмешливо протянул он, — Возможно, тебе и не захочется возвращаться в Америку.
Телли не ответила. Не возвращаться? Жить в их лагере? Тряхнув головой, она снова закрыла глаза и стала думать о других местах, других людях.
Никогда она тут не останется. Не будет принадлежать берберу. Никогда!
Неизвестно, сколько они лежали, прижавшись друг к другy. Наконец шум снаружи начал стихать, лошадь снова мотнула головой, потянула за повод. На этот раз Тэа ослабил хватку, позволяя ей медленно отступить. Телли разглядела полоску синего неба. Буря кончилась.
Они выбрались из пещеры, Телли медленно выпрямилась, все мышцы болели, ныли. Тэа подкинул ее в седло, запрыгнул сзади и пустил лошадь рысью в сторону лагеря.
— С твоими людьми все в порядке? — осмелилась спросить Телли, разглядев вдалеке палатки, полузасыпанные песком.
— С ними-то да, — коротко ответил он. — Опасность грозит лишь тебе.
Они спешились, и сразу вокруг сгрудились бедуины. Тэа быстро ответил на несколько вопросов, протащил Телли через толпу к палатке.
И там обрушился на нее.
— Не сошла ли ты с ума? — бушевал он, уперев руки в бока. — О чем ты думала, когда уезжала?
Телли скрестила руки на груди.
— Убегала.
— Это глупо.
— Держать меня здесь еще глупее.
— Тут ты в безопасности. Что за дурь — сбегать, рискуя жизнью, заставляя гоняться за тобой. Пора научиться хоть чему-то. Вести себя, как пристало женщине твоих лет.
— При чем тут мой возраст?
— При том, что ты уже не ребенок.
— Забудь о моем возрасте!
— Не могу.
— Почему же? Это не твое дело. Что бы я ни совершила — не твое дело.
— Ошибаешься. Все, что ты творишь в моей стране, — мое дело. И куда, кстати, ты ехала?
— За помощью, — холодно ответила она.
— Помощью?
— Полицией, защитой.
— Защитой от кого? — прорычал Тэа.
— От тебя!
— Я защищаю тебя. Я спас тебя от мятежников.
— Прости, Тэа, но ты — единственный опасный человек, встретившийся мне в Северной Африке.
Он презрительно поморщился.
— И кто должен предоставить тебе защиту от меня?
— Правительство Оуахи.
— Я и есть правительство.
Что за самодовольная рожа!
— Ты — хозяин пустыни.
— Да.
— И наверняка есть кто-то выше тебя. Султан? Король?
Если он заметил панику в ее голосе, то вида не подал.
— Один человек называет себя султаном Оуахи, но он не из моих людей. Его семья состоит в дружественных отношениях с Оуахой, но реальной власти у них нет.
— Но ты отчитываешься перед ним?
— Я ни перед кем не отчитываюсь.
Разумные доводы, никаких эмоций, разумные доводы, никаких эмоций, скандировала Телли про себя, но это не помогало.
— Если я приеду к нему, он поможет мне. Освободит. Не позволит тебе держать меня, гражданку США, в заложницах.
— Во-первых, ты не сможешь поговорить с шейхом Нури, поскольку он живет в Лондоне. А во-вторых, он никогда не пойдет наперекор моим желаниям. Мы слишком много воевали вместе, слишком часто спасали шкуры друг друга. Он доверяет моим суждениям. Я — его.
— И сколько ты намерен держать меня тут?
Тэа пожал плечами.
— Всегда.
— Ты решил вечно кормить меня и одевать? Очень щедро с твоей стороны.
Он снова пожал плечами.
— Не так уж щедро. Возможно, ты недолго проживешь. Пустыня — место опасное.
— Угрожаешь?
— Нет. В этом нет нужды. Мое слово тут закон. Я получаю все, что захочу.
— Сражена твоими возможностями.
Уголок его рта слегка дернулся.
— Это не похвальба, а факт.
— Но что именно ты делаешь? Какие обязанности у шейхов?
— Представь себе мини-королевство.
— И ты король?
— Точно. За мной — окончательные решения. И сейчас я решил, что тебе пора вымыться и начать вести себя, как подобает женщине.
Телли яростно ходила взад-вперед по палатке. Не будет она мыться. И переодеваться тоже. Не станет делать, что ей велят. Точка.
Он может грозить, что запрет ее. Будет морить голодом. Отлично! Когда-нибудь из этого получится великолепная книга. Бестселлер.
Телли взглянула на привязанный полог палатки. На случай, если она попытается убежать! Ха. Если. Как насчет «когда»?
Какая разница, кто такой Тэа, шейх или король, да хоть император целой проклятой пустыни. Он возненавидит день, когда взял ее в плен. Она станет несносной заложницей. Испортит ему всю жизнь. Пусть так и знает.
Телли злобно пнула ковер, прикрывающий песок. О боже, она сойдет тут с ума. Но лучше уж злоба, чем беспомощность.