Тем не менее, Десмонд всегда был Эдварду другом. Он любил его. Не оказался ли Десмонд слишком дружелюбен по отношению к ирландцам? Сам оставаясь ирландцем! Но вступал ли он с ними в заговор? Даже если и так, Эдварду оказалось тяжело поставить на смертном приговоре свою печать.
Для короля вообще было характерно замять проблему. Он убрал приговор из поля зрения и напрочь о нем забыл. Без его печати казнить Десмонда судьи не смогут, а если Эдвард ничего тут больше не предпримет, вопрос развеется сам собой. Тогда он, вероятно, призовет друга пред ясные королевские очи и проанализирует дело лично. Десмонд должным образом водворится в его владениях, а об Ирландии сумеет позаботиться Уорчестер.
Вполне может оказаться, что Десмонд - настоящий изменник. Выгода меняет людей. Думать о так поступившим Десмонде - тяжело, но Эдвард смог бы забыть ему вину. В конце концов, Ирландия - далеко.
Елизавета не проронила о Десмонде ни слова. Однако она знала, где лежал смертный приговор. Также она знала, что все, чего ему не хватало, - это королевская печать.
А у Эдварда возникли другие проблемы, которыми ему следовало заняться лично, ибо монарх был глубоко потрясен, услышав о предложении, поступившем от Уорвика Кларенсу, - жениться на его старшей дочери Изабель.
Это оказалось одним из тех вопросов, каковые король предпочел обсудить с Елизаветой.
'Как ты думаешь, что может значить данный поступок Уорвика?' - спросил он.
'Он значит, что мой господин Уорвик - человек честолюбивый', - ответила Елизавета.
'Моя дорогая, это давно не новость. Мне никогда не приходилось встречать кого-либо честолюбивее его. Но почему не посоветовались со мной? Что это значит?'
'Что Уорвик считает себя находящимся слишком высоко и обладающим слишком большим могуществом, дабы ему было нужно советоваться с королем'.
'Ради Бога, но брака случиться не должно. Я хочу, чтобы Кларенс укрепил союз с Бургундией. Мне нужна свадьба моей сестры Маргарет и наследника бургундского трона, что поможет нам продвинуться дальше, а про Кларенса я думаю, - он мог бы жениться на дочери графа, - Марии'.
'Конечно, но она еще ребенок'.
'Да и Кларенс не старик. Смею заметить, он может подождать. Но Джордж и Изабель Невилл...никогда! Начнем с того, что они находятся в троюродном свойстве. И им необходимо разрешение Папы Римского. Я прослежу, дабы нашей парочке его не выдали'.
Эдвард был так взбешен, что абсолютно забыл о деле лорда Десмонда.
В отличие от Елизаветы. Она дала себе обещание отомстить ему за предложенный совет и не могла удовлетвориться, пока его голова не расстанется с носившим ее телом.
Однажды утром Елизавета проснулась довольно рано. Эдвард лежал рядом и спал. Она окинула супруга критическим взглядом. Король уже успел утратить отчасти ту выдающуюся привлекательность, которой обладал при первой с ней встрече. Под прекрасными глазами набухли еле заметные мешки, появилась склонность к полноте. Елизавета пожала плечами. Муж продолжал оставаться красивым мужчиной, но пока он удерживал в руках власть, его внешность не имела такого сильного значения, а молодой женщине необходимо было сохранить на него свое влияние.
Она выскользнула из кровати. На маленьком столике находились предметы королевского убранства, положенные там Эдвардом прошлой ночью перед тем, как он разделся.
Елизавета подошла к столику и сразу же отыскала то, что ей было нужно - кольцо Эдварда с печатью.
Документы хранились в смежной комнате, и она немедленно удостоверилась в пребывании среди них желаемой бумаги.
Все действия заняли несколько секунд.
Елизавета приложила печать к тексту ордера о смертном приговоре.
Затем спрятала его в выдвижной ящик и вернулась в кровать.
Король спал. Елизавета легла рядом и стала за ним наблюдать. Потом прижалась к мужу ближе, и он вытянул руку, придвинув ее к себе еще теснее.
Эдвард даже не заметил, что Елизавета покидала их ложе.
Королева опять находилась в положении.
Относительно ее плодородия не возникало ни малейшего вопроса. По словам монарха, на этот раз на свет следовало появиться мальчику.
Новости о казни лорда Десмонда не замедлили с оглашением. Кроме того, Уорчестер посчитал необходимым убить вместе с ним двух его маленьких сыновей. Это поразило большую часть населения, потому что мальчики еще ходили в школу, и было сложно понять, как они могли оказаться втянуты в совершенную их отцом государственную измену. Из уст в уста передавалась история о болезненно чувствительном месте на шее у одного из ребят и о том, как малыш пылко просил палача быть осторожным с ним, когда тот станет отрубать ему голову. Эта история повторялась, и людей охватывала ненависть к Уорчестеру, они утверждали, что он научился жестокости в Италии, что было бы лучше, если бы граф там остался и никогда не привозил в Англию своих порочных методов.
Казнь Десмонда опечалила Эдварда, особенно после того, как он услышал, что случилось с мальчиками.
'Уорчестер чересчур жесток', - объявил король Елизавете.
Но она не выразила ни согласия, ни протеста, просто продолжила сидеть с потупленным долу взглядом.