Читаем Солнце цвета меда полностью

Он вырывался из земли, освещал идущие по стенам круговые террасы и исчезал, упираясь в черный, словно закопченный, потолок. Снизу, от основания столба, поднимался сухой жар и запах каленого камня.

– Ничего себе! – удивленно сказал Лычко. – Какая мощь! А это кто там?

Ивар пригляделся. У основания пламенной колонны, плохо видимые из-за черных одежд, суетились какие-то люди.

– Подручные местного хозяина, – сказал Ингьяльд.

– Откуда он их взял? Тоже сотворил?

– В Степи наверняка есть свои колдуны, – ответил эриль. – Тех, кто не захотел признать его власть, хозяин башни уничтожил, а прочих нанял на службу. Как и конунгов. Ты же видел, кто водит его войска?

– А не боится, что его свои же скинут? – Лицо Нерейда, освещенное багровыми бликами, казалось вырезанным из старого дерева; отсветы бегали по волосам, точно выплавленным из меди.

– Не боится, – вздохнул Ингьяльд почти завистливо. – С такой мощью можно быть смелым!

– Хватит языками трепать! Вы же не бабы на базаре, – сказал Ивар. – Я думаю, что нам нужно лезть вверх. Вон там вижу подходящую лестницу. Пошли.

Терраска была шириной в шаг, как раз чтобы пройти человеку. Шли осторожно, не торопясь. Слева была отвесная стена, черная и шишковатая, точно оплавленная, справа пропасть, чье жаркое дыхание сушило кожу.

Поднялись по лестнице, ступеньки которой под весом северян шатались и поскрипывали. Она привела на другую террасу, но викингов привлек уходящий в стену тоннель. Из него тянуло прохладой.

– Туда? – спросил Ивар.

– Туда, – кивнул Ингьяльд. – Чую, что там тоже будет лестница.

Тоннель был круглый, словно нора, а стенки и пол покрывало твердое вещество, похожее на стекло. Ноги скользили, удержать равновесие стоило немалого труда.

– Кто так строит, клянусь невинностью Фрейи? – выругался Нерейд, чуть не приложившись лбом о стену.

– Это проложено не для людей, – мрачно ответил Ингьяльд. – И скорее прогрызено или проплавлено.

Болтун сразу замолчал, точно ему заткнули рот. Чем дальше шли, тем более несокрушимой казалась мощь хозяина черной твердыни. Как сражаться с человеком, который способен повелевать стихиями?

В коридоре стало светлее. К людям приближалось что-то излучающее синее, болезненное для глаз свечение.

– Ложись! – рявкнул Ивар. Сам упал первым, громыхнув об пол ножнами.

Нерейд поспешно брякнулся, прижался щекой к холодной поверхности, но шею вывернул, чтобы все видеть.

По тоннелю неспешно, вереницей, летели шары из голубого огня. В них клубились молнии. В стороны выстреливали протуберанцы – в каждом ощущалась мощь, способная сокрушить город. С собой они несли запах свежести, какая бывает после сильной грозы.

Когда последний скрылся за поворотом, вновь стало темно.

– Быстрее вперед! – В голосе Ивара слышалась злость. – Хватит спать!

Тоннель вывел в просторный зал. Вместо колонн тут были самые настоящие деревья. Под ногами чавкала земля, с высокого потолка лился желтый свет, похожий на солнечный.

– Ничего себе лесок! – проговорил Скафти, нервно озираясь. Руки его сжимали секиру с такой силой, что, казалось, ладони вот-вот сомнут рукоять…

– Скорее, сад, – поправил Ингьяльд. – И довольно большой…

В зале легко разместился бы рынок. В одном из углов звенел струями фонтан, а чудные, незнакомые деревья переплетались ветвями, создавая сплошной зеленый полог. Там и сям виднелись громадные цветы, алые, синие, желтые, даже черные. От них исходил дурманящий запах.

Среди листвы звонкими голосами перекликались птицы.

– Должно быть, местный хозяин приходит сюда услаждать душу… – сказал Нерейд, оглядываясь. – Отдыхать то бишь в перерывах между злодействами!

– Так, может, напакостим ему? – предложил Харек. – Срубим что-нибудь или сожжем…

Болтун посмотрел на молодого викинга с презрением.

– У тебя вместо головы пустой шлем, что ли? – сказал он. – Это же красота, а ее трогать жалко! Да и не по-мужски это – беззащитные деревья рубить.

Харек покраснел.

Через сад вела утоптанная тропка. Заканчивалась у противоположной стены, у широких дверей из черного дерева. Ивар не успел даже протянуть ладонь к золоченым ручкам, как створки распахнулись – и из них шагнул высокий человек в черном балахоне и с бритой головой.

При виде вооруженных людей он выпучил глаза.

Ивар ударил ему прямо в горло, спеша пресечь возможный крик. Лезвие вошло глубоко, по нему хлынула кровь, брызнула на землю. Тяжелое тело рухнуло, затрещали сминаемые стебли.

– Без крови пройти не удалось, – ровным голосом подытожил Ивар, вытирая клинок о черный балахон. – Мнится мне, теперь нас точно засекут. А тело на всякий случай спрячьте в кусты.

За черными дверями обнаружился еще один зал, поменьше. В одной из его стен были окна, сквозь которые лился дневной свет. За решетками негромко хлюпало и журчало – дождь и не думал заканчиваться.

Из этого зала вверх уходили сразу три лестницы. Нагло выбрали самую широкую, с мраморными ступеньками. Каждый шаг по ним отдавался таким цокотом, словно викинги для забавы набили на подошвы сапог подковы. На стенах горели светильники, выбрасывая тонкие струйки копоти.

Перейти на страницу:

Похожие книги