Ее мнение о моих намереньях заставило меня вскипеть.
— Ты ничего не знаешь.
Как необычно и непостижимо было ее мышление! Она думала совершенно не так, как другие люди. Это, должно быть, и было объяснением тишины ее мыслей. Она была совершенно другой.
Она отвернулась, снова сомкнув зубы. Ее щеки покраснели, на этот раз от злости. Она свалила свои книги в кучу, рывком схватила их и помчалась к двери, не обращая внимания на то, в каком состоянии меня оставила.
Даже несмотря на то, каким раздраженным я был, было невозможно не найти ее злость немного занятной.
Она, не сгибаясь, шла прочь, не видя, куда идет, и поэтому задела дверной косяк. Она споткнулась и ее вещи с грохотом упали на пол. Вместо того, чтобы наклонится и собрать их, она стояла прямо, как будто не могла пошевелиться. Она даже не смотрела вниз, будто бы не была уверена, что должна подобрать свои книги.
Я постарался не засмеяться.
Рядом со мной ни оказалось наблюдателей. Я подлетел к ней, и сложил книги до того, как она успела посмотреть вниз.
Она уже наполовину склонилась, но увидев меня, замерла. Я вручил ей книги, следя за тем, чтобы не коснуться её ледяной кожей.
— Спасибо, — сказала она прохладным, резким голосом.
Ее тон вернул меня к действительности.
— Не за что, — сказал я столь же прохладно.
Она выпрямилась и быстро ушла на следующий урок.
Я смотрел ей вслед до тех пор, пока не потерял из виду ее рассерженную фигуру.
Испанский прошел как в тумане. Миссис Гоф никогда не обращала внимание на мои раздумья, она знала, что мой испанский превосходил ее, и она предоставляла мне свободу действий, давая возможность подумать.
Итак, я не мог избегать девушку. Это было очевидно. Но разве это означало, что у меня не было иного выхода, кроме как убить ее? Это просто не могло быть единственным возможным будущим. Должен быть какой-то другой вариант, основанный на хрупком равновесии. Я постарался думать об этом варианте.
Я не обращал много внимания на Эмметта до самого конца урока. Ему было любопытно. Эмметт не слишком хорошо мог разбирался в настроениях других, но он мог видеть ясные перемены во мне. Ему было интересно, что могло произойти, что заставило стереть тот безжалостный жар с моего лица. Он старался определить причины перемены, и, в конце концов, решил, что все дело в том, что у меня появилась надежда.
Надежда? Неужели со стороны я выглядел так?
Я задумался над идеей о надежде, когда мы шли к «вольво», пытаясь понять, на что же я на самом деле надеюсь.
Но мне недолго удавалось думать над этим. Так как я был очень чувствительным ко всем мыслям о девушке, звук Беллиного имени в головах моих… моих конкурентов — я полагал, что должен допускать эту мысль — привлек мое внимание. Эрик и Тайлер с огромным удовольствием узнали о провале Майка, и готовились к своим действиям.
Эрик уже был на месте, стоя напротив ее грузовика, там, где она не сможет его избежать. Класс Тайлера задержали, чтобы задать задание, и он отчаянно торопился, чтобы застать ее до того, как она уедет.
И это мне приходилось наблюдать.
— Подожди остальных здесь, ладно? — пробормотал я Эмметту.
Он посмотрел на меня с подозрением, но затем пожал плечами и кивнул.
— Парень потерял рассудок, — думал он, забавляясь моей чудной просьбой.
Я видел, что Белла идет из физкультурного зала и я ждал там, где она не сможет меня увидеть.
Когда она приближалась к затаившемуся Эрику, я подался вперед, заняв такую позицию, из которой я мог сорваться в любой момент.
Я видел, как ее тело напряглось, когда она увидела парня, ожидающего ее. На мгновенье она замерла, а затем расслабилась и продолжила идти.
— Привет, Эрик, — услышал я ее приветствие, её тон был дружелюбен.
Резко и неожиданно я почувствовал тревогу. Что, если этот преступного вида парень с нездоровой кожей, нравился ей?
Эрик громко сглотнул, его адамово яблоко подпрыгнуло.
— Привет, Белла.
Она, казалось, не замечала то, что он ужасно нервничал.
— Что случилось? — спросила она, открывая свой грузовик, не смотря на его испуганное выражение лица.
— Эмм… Я только хотел спросить… Можешь ты пойдешь на танцы со мной? — его голос сорвался.
Белла, в конце концов, подняла глаза. Она была растеряна или довольна? Эрик не был способен смотреть в ее глаза, поэтому я не мог видеть ее лицо в его мыслях.
— Я думала, девушки должны приглашать, — сказала она, несколько взволнованно.
— Ну, да, — с несчастным видом согласился он.
Этот жалкий мальчишка не раздражал меня как Майк Ньютон, но я не мог найти и капельки симпатии к нему из-за его волнения до тех пор, пока не ответила ему вежливым голосом:
— Спасибо, за приглашение, но в этот день я собираюсь в Сиэтл.
Он уже слышал об этом, но, тем не менее, это его разочаровало.
— Ох, — пробормотал он, отважившись поднять глаза на уровень ее носа. — Может, в следующий раз.
— Конечно, — согласилась она. Затем она закусила губу, как будто сожалела о том, что оставила ему лазейку. Это мне понравилось.
Эрик резко повернулся и ушел, направляясь в противоположную от машины сторону. Все важны мысли определенно вылетели у него из головы.