– Когда-нибудь, – сказал он почти по-стариковски, с глубокой горечью. – Я расскажу вам о нашем мире… чтобы вы поняли. Вы помните, что мои родители погибли во время бунта?
– Как я могу забыть!
– Но вы не знаете, почему они погибли. Отец согласился включить бунтовщиков в правительство, созвать так называемое народное собрание, дать двум провинциям автономию – Кремню и Счастливому Острову. Он предал империю, поставил нашу родину на грань катастрофы.
– Но бунтовщики, – проговорила Ирис, – не поверили ему и потому убили?
– Кто сказал, что его убили бунтовщики?! Его убил Эрно, своими руками, чтобы не позорить его прикосновением палача.
Ирис молчала. В ее ушах нарастал звон, как от далекого камертона. Император смотрел на нее, играя желваками, и она не могла отвести взгляда.
– А он знает, что вы знаете? – хрипло спросила Ирис.
– Он сам мне сказал. Когда я подрос немного.
– И…
– Он убил моего отца, спасая его честь и родину. Другой выход означал бы позор и гибель Каменного Леса. Такое было время. Сейчас все изменилось – мне можно быть добрым, потому что Эрно спас страну. Мне можно быть милосердным, потому что Эрно никого не жалеет, он и меня убил бы, если бы я стал предателем… Теперь давайте разбирать новое упражнение.
…Пока император, зажмурившись, пытался извлечь из свирели чистый, не сиплый, не резкий, не дрожащий звук, Ирис потихоньку вынула ракушку из сумки и положила на полку к остальной коллекции.
Ракушка улеглась там на первый взгляд незаметно – но, бросив на нее второй взгляд, император обязательно заинтересуется. А если и нет – это уже не забота Ирис. Она исполнила, что ей велели.
– Завтра я сыграю гамму вперед и назад, с закрытыми глазами, – пообещал император.
И не сдержал слова.
– Госпожа Айрис, сегодняшнего урока не будет.
Алекс остановился на пороге комнаты, и был он непривычно мрачен.
– Но почему? – вырвалось у Ирис.
– Император плохо себя чувствует.
– Что с ним? Он болен?!
– Урока не будет, – повторил Алекс. – Пожалуйста, оставайтесь в своей комнате. Лорд-регент, возможно, захочет задать вам несколько вопросов.
– О чем?!
Алекс ушел.
Она захотела выйти на балкон, но дверь оказалась запертой на ключ. Кто ее запер, горничная?! Ирис прошлась по комнате. Что с императором, что с ним могло случиться? Не от того ведь, что он прослушал эту ракушку?!
Входная дверь снова распахнулась – без стука, чего никогда не бывало прежде. Если прежде Алекс был мрачен – теперь он был потрясен и не мог взять себя в руки.
– Госпожа Айрис, идемте… Я получил распоряжение относительно вас. Пожалуйста, возьмите свирель и все ваши ракушки…
– Урок все-таки состоится?
– Нет.
В молчании они прошли по коридору. Стражи было вдвое больше обычного. Лифт опустил их на десять этажей вниз, дальше Алекс повел ее по незнакомой части дворца – мрачной, темной, со множеством решетчатых дверей и окон-щелей.
Еще один лифт, тоже вниз. Алекс несколько раз пытался заговорить и обрывал себя – у него першило в горле.
– Я, по правде говоря, сам не понимаю… Вероятно, лорд-регент хочет вам что-то показать… или кого-то показать… раньше такого никогда не было. Я не ждал такого приказа…
– Какого приказа?!
– Сейчас вы все узнаете…
Стражники у каждого поворота. Тяжелая дверь отперлась и заперлась. Ударил в нос отвратительный запах – сырость, пот и еще что-то, отчего волосы шевелятся на голове. Ирис захотелось немедленно бежать из этого места – бежать сломя голову.
– Сюда, пожалуйста…
Она пригнулась, чтобы войти в низкую дверь с каменным сводом. Здесь не было окон, только свечи и факелы. У стены, прикованный за руки, стоял Ольвин – человек, который показал ей «Времена года».
– Да что же вы творите?!
Она бросилась к прикованному, стражники перехватили ее за локти с двух сторон.
– Этот человек вообще ни в чем не виноват! Ни при чем! Вы, живодеры, палачи, отпустите его немедленно!
– Тише, госпожа Ирис, – сказали у нее за спиной.
Она обернулась. Лорд-регент, с повязкой на глазах, стоял, облокотившись о спинку железного кресла.
– Тише. Не надо кричать раньше времени.
Она попыталась взять себя в руки.
– Этот человек ни в чем не виноват.
– Что это?
Регент протянул руку – на ладони лежала раковина, вокруг завитка вились острые шипы.
Ирис опустила плечи.
– Откуда ракушка? – тихо спросил регент. – Ее передал вам этот человек, мастер по имени Ольвин?
– Я купила у него целую партию! Потому что он распродавал лавку, потому что…
– И вы оставили ее на стеллаже в комнате для музыкальных занятий?
От звука его голоса у нее отнимались ноги. Пот струился по спине под шелковой блузкой. Она пожалела, что не прыгнула с балкона в море еще сегодня утром.
– Что же вы молчите?
Она не могла говорить из-за спазма в горле. Не могла издать ни звука. Прошла длинная минута.
– Я могу все объяснить, – сказала Ирис. – Это не то, что вы думаете… Все не совсем так. Они взяли в заложники мою сестру и племянников…
Лорд-регент смотрел на нее, не глазами.
– И ради сестры и племянников вы подкинули эту вещь императору. Посмотрим…
Он подошел к прикованному Ольвину. Тот молчал и, не отрываясь, смотрел на Ирис. Лорд-регент приложил ракушку к его уху.