Читаем Солги мне полностью

Выбравшись из школьного автобуса, Эм вошла в дом. Здесь царила тишина — ни телефонных звонков, ни разговоров, только Феба бросилась ей навстречу. Эм вывела ее на улицу, а пять минут спустя на дорожку вырулил автомобиль из проката, который пригнал им Кей Эл. Это мать вернулась из школы. Она вылезла из машины, словно дряхлая старуха, но, завидя Эм, помахала рукой и улыбнулась. Это была жуткая улыбка. Такой улыбке не поверил бы никто. Дождавшись, когда мать скроется в доме, Эм кликнула Фебу, вошла в кухню и уселась за стол, положив руки перед собой, чтобы они не тряслись.

— Мне нужно поговорить с тобой, — сказала она матери, но та посмотрела на нее так, словно видела впервые.

— Чего тебе, милая?

— Мне нужно поговорить с тобой, — повторила Эм, стараясь придать своему голосу твердость, хотя у нее внутри все дрожало. — Мэл сказала, что папу застрелили. Она сказала, что папа умер, потому что кто-то выстрелил в него из пистолета.

Мать рухнула в кресло напротив и закрыла глаза.

— Эм, я уже говорила тебе, что это был несчастный случай. Я говорила тебе…

— Я хочу знать все, — сквозь зубы процедила Эм, еле сдерживаясь, чтобы не закричать. — Скажи мне правду.

— Это был случайный выстрел, — ответила мать, избегая встречаться глазами с дочерью, и Эм почувствовала дурноту. «Еще одна ложь». — Я уже говорила тебе, что это несчастный случай. Папе не было больно, он даже ничего не почувствовал. Я не сказала тебе, тютому что не хотела, чтобы ты об этом думала.

«Еще одна ложь, и еще одна». От злости Эм затошнило, и она испугалась. Если они с мамой поссорятся, кто станет заботиться о ней? Мама продолжала лгать, и Эм снова захотелось крикнуть: «Скажи мне правду!», — но что-то ей помешало, и она спросила лишь:

— Кто это сделал?

— Не знаю, — усталым голосом ответила мать, но теперь было похоже, что она наконец сказала правду. — Расследование ведет шериф Генри. Он делает все возможное, — мать подняла глаза, и в этот миг у нее было такое лицо, что Эм пожалела, что заставила ее говорить, — но еще не выяснил, кто застрелил папу.

— Я хочу, чтобы ты всегда говорила мне правду, — сказала Эм. — Я хочу знать все, что знаешь ты.

При этих словах Мэдди чуть не подпрыгнула в кресле, но тут же покачала головой.

— Я ничего не знаю, крошка, — ответила она.

— Ладно. — Эм поднялась из-за стола. Она понимала, что нужно обнять маму, чтобы ей стало лучше, но почему-то не могла. — Ладно, — повторила она и вышла из кухни, раздираемая злостью и горем. Даже Феба, трусившая следом, не могла ее утешить.

Только около четырех часов Мэдди заметила исчезновение Эм. Она позвала дочь, собираясь спросить, что та хочет на ужин, но не получила ответа. Когда Мэдди вышла на задний дворик, там не было ни Эм, ни ее велосипеда, ни Фебы.

«Ничего страшного», — сказала себе Мэдди и торопливо осмотрела дом, удивляясь пропаже велосипеда. Потом она еще раз обошла двор, заглянула в гараж и остановилась в самом центре двора, уговаривая себя не паниковать.

«Кому позвонить? Звонить в полицию — это уж слишком. Хотя… Ну а если Эм уехала к бабушке, к Мэл, к кому-нибудь еще?»

— Мэдди, что случилось?

Мэдди сосредоточенно взглянула на Глорию, которая близоруко щурилась из-за забора.

— Ты не видела Эм? Она была здесь буквально минуту назад.

— Нет, — ответила Глория, приближаясь к Мэдди вдоль забора. — Нет, не видела. А что, она потерялась?

— Что ты говоришь, Глория! — Мэдди замахала на соседку руками и ретировалась на свое крыльцо. — Нет, конечно. Просто Эм ушла, не сказав мне, и за это ей будет хорошая трепка.

— Ее могли похитить, — сообщила Глория. — По телевизору только и говорят, что о похищении детей.

— Но уж не в нашем городе. — Мэдди открыла сетчатую дверь, больше не притворяясь вежливой. — Нет, ее не похитили. — Она отпустила дверь, которая с грохотом захлопнулась у нее за спиной, и на мгновение задержалась в кухне, чтобы справиться с испугом.

Нет, Эм не похитили. Наверное, она засиделась у Мэл.

— Трева? — спросила Мэдди, как только в доме Бассетов взяли трубку.

— Что случилось? — отозвалась Трева. — Почему у тебя такой голос? Что произошло?

— Ты не видела Эм?

— О Господи. — Трева отвернулась от трубки, и ее голос зазвучал тише: — Мэл! Ты не видела Эм?

Мэдди напряженно прислушивалась к едва слышным звукам, доносившимся из телефона, но разговор Тревы с Мэл оказался слишком коротким, чтобы она успела уловить хоть слово.

— Нет, Мэл не видела ее, — сказала наконец Трева. — Она говорит, последнюю неделю Эм была тише воды, и все решили оставить ее в покое. Когда Мэл пыталась ее разговорить, Эм только смотрела на нее и молчала.

— Ох… — Мэдди с трудом отогнала от себя кошмарное видение: Эм смотрит на похитителя или убийцу и молчит. — Ладно, может быть, все в порядке. Может, Эм уехала к моей матери. Я позвоню туда. Не волнуйся.

— Если ее там нет, мы ее разыщем, — сказала Трева. — Имея три машины, мы можем прочесать весь город. Жду твоего звонка.

Разговор с матерью не принес Мэдди облегчения.

— Куда она запропастилась? Боже мой, Мэдди, твоя дочь может забраться куда угодно! Почему она сбежала из дома? Что ты ей сделала?

Перейти на страницу:

Похожие книги