Читаем Соль земли полностью

Возможно, мы попали и в худшую западню, но по крайней мере нам ее не подсунули. Даже слепой видел, что Черный горит желанием убивать. Ему нужны были не только Галлоуэй и я, хотя, без сомнения, мы возглавляли этот список, ему нужны были все.

Пока мы стояли в ожидании, копа Кэп и Мосс уничтожат наши следы, я разведал все вокруг.

Среди сосен был узкий проход, тянувшийся вдоль склона на север. Отсюда можно было просматривать местность на пятьдесят- шестьдесят ярдов. Когда Кэп и Мосс вернулись, двинулись в путь.

Мы с трудом прокладывали путь, петляя между деревьев и скал, взбирались на крутые склоны, убавляя ход на отлогих спусках, где наши лошади соскальзывали чуть ли не на свои зады. Вдруг мы наткнулись на большую расщелину в горе, как раз там, где она оканчивалась.

Нам придется взбираться вверх, но это не будет нисколько не легче и для тех, кто пойдет следом за нами. Зато у нас будет преимущество - мы будем находиться выше их.

Сойдя с коня, я пошел впереди. В основном, мы пробирались через упавшие деревья и кусты скал, взбирались на склоны, убирали со своего пути кустарники и упавшие деревья. Очень скоро мы начали задыхаться от напряжения и высоты.

Мы уже почти добрались до верхней части нашего длинного коридора, когда Уолкер вдруг вскрикнул в седле и странно захрипел. В тот же миг мы услышали выстрелы.

Они появились тотчас же. Находились они ниже нас, на открытой местности за деревьями. На какое-то время Фетчены потеряли нас из виду, но, заметив на склоне, сразу открыли огонь... с расстояния в добрых четыреста ярдов.

Скрывшись за деревьями, я подобрался к Уолкеру.

- Ты ранен?

- Да, поймал одну. Вы, ребята, идите. Я сам справлюсь.

- К черту, - я спешился.

Кэп и Галлоуэй уже передвинулись к краю деревьев и отвечали на огонь, который Фетчены открыли по нам. Вокруг свистели пули, но большинство из них не долетало... Стрельба вверх или вниз всегда дело случая.

Уолкер получил пулю 44-го калибра в тазовую кость, скользящий выстрел, который зацепил кость и, изменив направление, сделал глубокую рану в теле. Это была обычная рваная рана, но он терял кровь.

Мы сделали мягкую прокладку из содранного со ствола дерева кусочка мха и перевязали Уолкера куском рубашки.

Теперь мы были под прикрытием, и наш ответный огонь заставил их поволноваться, так что с сидящим в седле Уолкером мы пробрались вдоль склона, затем миновали каньон Биг Крик.

Пока радоваться было нечему. Мы выбрались из ловушки, но не были свободны. Враги не тратили выстрелов зря, передвигались осторожно, намереваясь покончить с нами. Фетчены были везде - и выше, и ниже нас, кое-кто даже пытался замкнуть круг и, без сомнения, перехитрить нас.

Неожиданно остановившись, я приподнялся в стременах и посмотрел вниз на песчаные дюны. Если они попытаются преследовать нас вдоль склона горы ниже, то мы сумеем увлечь их в дюны.

Кэп ехал рядом со мной...

- Флэган, там где-то впереди есть река. Думаю, что если мы сможем добраться туда, то, проскакав

вверх по реке и перебравшись через горы, спустимся вниз рядом с ранчо Спальня Канюков.

Мы двинулись вперед. Воздух был напоен ароматами сосен, вверху над головами - прекрасное голубое небо с белыми облаками, которые начинали темнеть и собираться вместе, как будто Господь Бог собирал их перед бурей. Теперь ехать было легче.

Еще с полмили у нас было хоть какое-то прикрытие. Никого из банды Фетчена не было видно, они не могли стрелять в нас, но успокаиваться было рано. Возможно, мы ускользнули из одной ловушки только для того, чтобы попасть в другую - еще худшую.

Затем налетел ветер и начался ливень. Мы остановились, чтобы надеть плащи.

Взглянув на Уолкера, я увидел, что он чертовски измучен и бледен. Заметив мой взгляд, он сказал:

- Не морочь себе голову, Сакетт. Со мной все в порядке.

Причудливым светом вспыхнула молния. Галлоуэй, ехавший впереди, заметил движение человека, поднимающего ружье. А надо сказать, что Галлоуэй не привык понапрасну терять время. Он выстрелил прямо из седла, держа винтовку у бедра... и еще не родился такой человек, который мог бы сделать это лучше.

Мы услышали крик боли, затем лязг падающей на камни винтовки и,наконец, грохот выстрелов. Все выпрыгнули из седел, будто их ветром сдуло. Мы бежали и стреляли, меняли позиции и стреляли, когда удавалось увидеть цель. Они застали врасплох нас на открытом месте - на склоне каменистого холма, покрытого деревьями. До укрытия оставалось ярдов сто. Кэп и Галлоуэй засели на холме и вели заградительный огонь. Костелло помог Уолкеру добраться до защищенного места, а Мосс и я собрали лошадей и погнали их за холм.

Тыльная часть этого холма отвалилась там, где поток воды прокладывал себе путь. Здесь было укрытие для лошадей, но здесь мы нашли и скрытый путь к следующему каньону.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Фетчены открыли стрельбу как раз в тот момент, когда мы двинулись с места. Во время наших отвлекающих маневров они как-то обнаружили нас и теперь без лишних слов открыли огонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги