Читаем Сокровенное сказание Монголов полностью

Только услышал про друга-анду,Что воздух пустой – его ложе,Сердце мое заскорбело.Только услышал про рану в груди,Печень моя заболела.Кровную месть мы свою совершим,Меркит-Удуит и У вас истребим,Милую сердцу Борте возвратим.Правою местью своей отомстим:Хаат-Меркитов огню предадим,Ханшу спасем и домой возвратим.Плещут чуть слышно попоны коней,Гром барабанный на бой нас зоветНа Тохтоа, на зачинщика, в Бура-кеере.Длиннотетивные луки волнуются рея.На супостата, на Даир-усуна,-скорее.Орхон с Селенгой где слилися, на остров Талхун.Катится по ветру желтый бурьян.2Чуть что – в тайгу, Хаатай-Дармала.Ныне в степи Харачжи должен быть.Двинемся ж дружно кратчайшим путем,Бурный Хилок напрямки перейдем!Пусть себе знатные бороды гладят...Наши тем часом плоты свои ладят...3На Тохтоа, на зачинщика-труса,Бурей внезапною грянем.В прах обратим и высоких и знатных4,Жен и детей полоним.Мы их святыни растопчем ногами5,Целым народом в полон уведем".

["Когда я услыхал, что ложе его обратилось в пустой воздух, сердце (внутри) у меня заболело. Когда узнал я, что лоно его ущербили, печень у меня заболела. Отмщая жесть свою и истребив Удуитских и Увасских Меркитов, освободим свою Учжин-Борте. – Воздавая свое возмездие, предадим огню всех Хаат-Меркитов и ханшу Борте свою возвратим-спасем. Теперь, когда у нас похлопывают чепраки (попоны), когда гремят у нас барабаны, задира и трус Тогтога находится, должно быть, в степи Буура. Теперь, когда у нас волнуются длиннотетивные луки, вояка Даир-Усун находится,. должно быть, на острове Талхун-арал, у слиянья Орхона и Селенги. Теперь, когда но ветру развевается желтый полынь (перекати-поле), поскорее поспешающий в лес, Хаатай-Дармала находится, должно быть, в степи Харачжи. Теперь, когда напрямик мы пойдем поперек реки Килхо-пусть в это время будут богаты и благополучны их бороды! – Мы, связав плоты, перейдем. У того беспечного Тогтогая, обрушившись на него прямо через дымовое отверстие, на самое почетное у него налетим и впрах сокрушим. Женщин и детей в полон всех заберем; самое святое у него ногами потопчем, весь народ до конца истребим".]

§ 106. Чжамуха продолжал: "Вот что еще прошу вас передать анде Темучжину и старшему брату Тоорил-хану:

„А обо мне скажите, что яИздали видное знамя свое окропил,В громко рокочущий свой барабан я ударил,Кожей обтянут он крепкой,Кожей быка вороного.И вороного коня-скакуна оседлал я, Жесткий походный тулуп свой одел,Поднял стальное копье высоко, Дикого персика стрелы наладил.В битву – скажите – готов я теперь. В битву с Меркитом-Хаатай.Издали видное знамя свое окропил,В густо ревущий ударил я свой барабан, Кожей коровьей обтянут он.С черною гривой скакун мой оседлан.Панцырь ремнями прошитый на мне,Меч с рукоятью высоко я поднял,Стрелы свои зарубные наладил. К смертному бою готов я – скажитеК бою с Меркит-Удуитом.

["Я уже окропил издали видное знамя свое, я ударил уже в свой барабан, обтянутый кожей черного вола и" издающий рассыпчатый звук. Я оседлал своего вороного-скакуна, одел свой жесткий тулуп, поднял свое стальное копье. Приладил я свои дикого персика стрелы, и готов я выступить в поход на Хаатай-Меркитов-сразиться. Так скажите. Издали видное длиннодревковое знамя свое окропил я, ударил я в свой густоголосый барабан, обтянутый воловьей кожей. Черноспинного скакуна своего оседлал я, прошитый ремнями свой панцырь одел. С рукоятью «меч свой я поднял, приладил я свои стрелы с зарубинами и готов смертным боем биться с Удуит-Меркитами. Так передайте.. .»]

Перейти на страницу:

Похожие книги