Деннис закрыл глаза и откинул назад голову. Джульет не могла не заметить, что он начал играть роль задумавшегося человека. Изобразил некую карикатуру на думающего человека. Было непонятно, что повергло его в столь серьезные размышления. Фитцджон представлялся ей идеальным подозреваемым. Подходящее место, подходящий час, хороший мотив — рукопись, да и человек он крайне неприятный. Так она и высказалась в нескольких словах.
— Думаю, это возможно, — согласился наконец Деннис.
— Но зачем? — вмешалась Сузи. — Разве он не мог просто купить рукопись, если нуждался в ней? Ты сказал, что он богат.
— Да, богат. И, собственно говоря, он сказал мне, что когда они спускались вместе на лифте, миссис Кэффри предложила рукопись непосредственно ему.
— Ну вот видите? И сколько же она хотела? — спросила любопытная Сузи.
— Двадцать тысяч. — Деннис снова покачал головой и мрачно усмехнулся. — Мне кажется, она на самом деле думала, что я пытаюсь обмануть ее. Однако Фитцджон просмотрел бумаги, когда она все еще ругалась на меня, и особого интереса не проявил. И это не вызывает большого удивления; собирателям эротики, как правило, нужно что-нибудь с картинками, что-нибудь более изощренное, пикантное, чем то, что могла предложить миссис Кэффри. Я о нем подумал только потому, что Фитцджон — большой знаток девятнадцатого века. И довольно свободно расходует деньги, когда видит что-нибудь такое, что хотел бы иметь. Более вероятно, что рукопись купит университет для своей коллекции материалов по этой женщине, однако не так быстро и не за такую цену, какую мог бы заплатить Фитцджон.
— Теперь ее вообще будет нельзя никому продать, — добавил Деннис угрюмо, — принимая во внимание факт исчезновения.
— Думаешь, что полиции так и не удастся обнаружить ее?
— Если кто-нибудь попытается продать документ дилеру с хорошей репутацией, то, возможно, его сцапают. Я дал полиции копию с моей фотокопии. Они направили ее через свое подразделение по краже предметов искусства в Национальный центр расследования уголовных преступлений, а Американская ассоциация букинистов предупредит своих членов. Но это может сработать лишь в том случае, если тот, у кого рукопись сейчас, попытается ее продать. В полиции, похоже, думают, что похититель оставит рукопись себе. Они вообще собирались прийти ко мне и поискать ее. Посмотреть, не оставила ли владелица ее здесь случайно, так они объяснили свое намерение. Но мой адвокат считает, что я ни в коем случае не должен пускать полицию.
— Ты созванивался с адвокатом?
— А вы разве нет?
Сузи отрицательно покачала головой.
— Я тоже не созванивалась, — сказала, в свою очередь, Джульет.
— Почему? Разве вас не допрашивали?
— О Боже, да, — ответила Джульет. — Как я познакомилась с Адой, когда она приехала, чем мы занимались вместе, какое время рукопись была в моих руках, почему я предложила ей показать рукопись тебе, почему до сих пор храню расписку, где я была в пятницу. Я уже говорила в отделе пропавших лиц, что в тот день вообще не выходила из дома; можно подумать, они могут это проверить! Спрашивали, кого она упоминала в наших с ней разговорах, кто, по моему мнению, мог желать ее смерти, где я была в пятницу, где я была в пятницу, где была в… ну, картина ясна.
— И тебе ни разу не пришло в голову обратиться к адвокату?
— Видишь ли, я, конечно же, об этом думала, но они были чрезвычайно вежливы. И сказали, если мне нечего скрывать, то зачем нужен адвокат? А скрывать мне действительно нечего, так что…
Выслушав собственный ответ, Джульет задумалась, уж не допустила ли она большую глупость. Но более уверенно добавила:
— Это были всего лишь беседы. Я обратилась в полицию по своей доброй воле. И не могла отделаться от мысли, что, пока не прибегну к помощи адвоката, я останусь дружественным источником информации. А стоит мне сделать это, как я тут же стану подозреваемой.
— Ты уже подозреваемая, — вставил Деннис. — Все мы подозреваемые.
— Думаешь? — не удержалась Сузи.
— Шутить изволите? — Обычно румяные щеки Денниса порозовели еще сильнее, он резко встал из-за стола. — Конечно, мы находимся под подозрением. А что спрашивали тебя?
— Ну, мне кажется, в основном то же самое, что Джульет, — ответила Сузи. — Правда, в пятницу я выходила из дома. Еще меня спрашивали о Паркере. Думаю, полицейские и с ним побеседуют.
— Паркер — это мужчина, с которым Сузи… — Джульет начала объяснять Деннису.
Он прервал ее:
— Да, ты мне говорила. Послушайте, вам обеим следует переговорить с адвокатами, — сказал Дено с решительностью, которая, как показалась Джульет, была для него необычной. — Вы проявили наивность, не сделав этого. Если хотите, могу дать вам имя моего защитника.
Сузи, у которой денег было не очень много для того, чтобы оплачивать консультации адвоката, промолчала. Джульет удивилась, какое Деннису дело до того, наймет она адвоката или нет, и прошептала, что подумает. А про себя решила, что посоветуется с Мюрреем.
— Удалось ли тебе выяснить, не был ли виконт Кидденхэм родственником генерала Кидденхэма? — спросила Джульет, чтобы сменить тему разговора.