Читаем Согласно Уставу полностью

Честно говоря, это чудо, что Паначук не оказался в морге. Он стоял в тридцати метрах от цистерны, когда та взорвалась, с открытым шлемом и без перчаток. К счастью, он смотрел в другую сторону, настраивая свой коммуникатор обоими руками. В противном случае...

-- В противном случае, Паначук лишился бы лица или рук, или того и другого, -- закончил мужчина, сидящий рядом с Изольдой.

Доктор стрельнула на него раздражённым взглядом, но согласно кивнула.

-- Замечание мистера Парсонса верно. Однако, у Паначука серьёзные ранения и несколько внутренних повреждений. Железные осколки пробили его костюм, и попали в спину. Семнадцать сотрудников получили ожоги второй степени, ещё у восемнадцати переломы... у девятнадцати, считая лейтенанта Стронга.

Она, резко и недружелюбно, бросила взгляд в сторону Ли. -- Болевой синдром прошёл, не так ли?

Прежде чем Ли успел благодарно кивнуть и поднять загипсованную руку, Изольда завершила доклад. -- Ожоги первой степени и прочие незначительные травмы у... ещё даже не подсчитано их окончательное число.

Перленманн кивнул мужчине рядом с ней. -- Мистер Парсонс?

Парсонс качнулся своим массивную телом, уставился вниз на кофейную колбу, и вытер замасленные руки о передний край своего замызганного серого комбинезона. Он не спешил с ответом, и, казалось, был не особенно впечатлён авторитетом Перленманна.

-- Ваш доклад мистер Парсонс. -- Слабый немецкий акцент пробился в, до этого, идеальное произношение Перленманна. В этот раз, 'Парсонс' прозвучало как 'Парсанз'.

Парсонс пожал плечами. -- Мой доклад? Окей, вот мой доклад. Почти все пострадавшие были техниками, которые работали с топливным оборудованием. Все 'апсайдеры'. Все из моей бригады. В его голосе явственно слышался обвинительный тон.

-- Я так понимаю, мистер Парсонс, когда случился взрыв, в технической зоне также находилось с полдюжины лётных инженеров и уборщиков, и все они, в той или иной степени, были травмированы. Все они 'апсайдеры'. И в силу сказанного, я сомневаюсь, что этот взрыв был направлен именно против ваших сотрудников.

Ли застыл, не допив кофе. 'Направленный взрыв?' 'Терроризм?' 'Диверсия?' 'И здесь тоже?'

На лице Парсонса появилась усмешка.

-- Перленманн, если бы вы не были таким упёртым 'Зелёным', иногда я мог бы поклясться, что вы в сговоре с 'солнечниками'. Какие ещё могут быть сомнения в том, что это они стоят за произошедшим? Это была диверсия 'солнечников', это ясно как день.

Ли поставил кофейную колбу с громким хлопком. Взгляды устремились на него.

-- Простите меня, но может быть кто-нибудь расскажет мне, что чёрт возьми происходит на этом 'режимном' объекте? Особенно о том, кто или что такое эти 'солнечники'?

Изольда, Парсонс и Кэрролл обменялись быстрыми смущёнными взглядами. Перленманн не отреагировал. В конце концов, Парсонс подался вперёд, и произнёс с недоверием в голосе.

-- Они вам что, ничего не рассказали, перед тем как отправить сюда? Ах да постойте, я забыл. Ведь это ниже достоинства 'поверхностника', интересоваться тем, что творится наверху.

Парсонс явно напрашивался на неприятности. Ли держал паузу, пока точно не сформулировал то, что хотел сказать.

-- Мистер Парсонс, перед моим назначением на 'Гато', я прочитал всё, что мог о жизни и проблемах 'апсайдеров'. И вы правы, информация, которую мы получаем на Земле неполная и предвзятая. Однако, мне посчастливилось поучаствовать в нескольких апсайдерских беседах, так что мне известно о некоторых не совсем очевидных проблемах, и политических группировках, таких как 'спейсеры'. -- Парсонс моргнул. 'Ага, попался.', -- но я никогда не слышал упоминания о 'солнечниках', поэтому может быть вы поможете и просветите меня в этом вопросе.

Парсонс хохотнул.

-- Мне неизвестен способ 'просветить' непросвещённого 'поверхностника', но я попробую.

Не обращая внимания на статус 'Зелёного' администратора, он глянул на Перленманна и сказал,

-- У вас здесь под носом, на Каллисто, по крайней мере, три разных группировки. Наименьшая, состоит из контрактных рабочих - 'поверхностников'. Самая большая, состоит из 'апсайдеров', таких как я, некоторые из которых, вероятно скрытые 'солнечники'. Кроме того, у вас ещё колонисты, которые не могут дождаться своих кораблей и покидают нас 'апсайдеров', чтобы примкнуть к 'Зелёным' с Земли и 'Неолуддитам'. Также, возможно, у вас есть небольшое число 'солнечников', которые считают 'апсайдеров' мягкотелыми, а колонистов трусливыми предателями.

Изольда презрительно усмехнулась и отвернулась. Ли воспользовался шансом.

-- Доктор Изольда, у вас иная точка зрения?

Она повернулась и посмотрела на Ли, по видимому пытаясь решить достоин ли он того, чтобы говорить с ним. В конце концов, она пожала плечами и предложила свою версию.

Перейти на страницу:

Похожие книги