Ч у ж е з е м е ц.А в этой торговле духовными товарами не должно ли по всей справедливости назвать одну часть ее искусством показа, а другую, правда не менее забавную, чем первая, но представляющую собой не что иное, как торговлю знаниями, не следует ли назвать каким-нибудь именем, сродным самому делу?
Т е э т е т.Несомненно, следует.
Ч у ж е з е м е ц.Так ту часть этой торговли знаниями, которая имеет дело с познанием всех прочих искусств, должно назвать одним именем, а ту, которая имеет дело с добродетелью, другим.
Т е э т е т.Как же иначе?
Ч у ж е з е м е ц.Название "торговля искусствами"., конечно, подошло бы к той, которая имеет дело со всем остальным, а для другой, имеющей дело с добродетелью, ты сам потрудись сказать имя.
Т е э т е т.Да какое же другое имя можно назвать, не делая ошибки, помимо. того, что исследуемое нами теперь - это софистический род?
Ч у ж е з е м е ц.Никакого другого назвать нельзя. Давай же возьмем в совокупности все это и скажем, что, во-вторых, софистика оказалась искусством приобретать, менять, продавать, торговать вообще, торговать духовными товарами, а именно рассуждениями и знаниями, касающимися добродетели.
Т е э т е т.Именно так.
Ч у ж е з е м е ц.В-третьих, я думаю, что, если ктонибудь поселится в городе и станет отчасти покупать, а отчасти сам изготовлять и продавать знания об этих самых вещах и поставит себе целью добывать себе этим средства к жизни, ты не назовешь его каким-либо иным именем, помимо того, о котором только что было сказано.
Т е э т е т.Почему бы и не назвать так?
Ч у ж е з е м е ц.Стало быть, и тот род приобретающего искусства, который занимается меной и продажей чужих или собственных изделий, в обоих случаях, Коль скоро оно занимается продажей познаний о таких вещах, ты, очевидно, всегда будешь называть софистическим.
Т е э т е т.Несомненно. Ведь надо быть последовательным в рассуждении.
Ч у ж е з е м е ц.Посмотрим еще, не походит ли исследуемый нами теперь род на что-либо подобное.
Т е э т е т.На что именно?
Ч у ж е з е м е ц.Частью приобретающего искусства у нас была борьба.
Т е э т е т.Конечно, была.
Ч у ж е з е м е ц.Так не будет лишним разделить ее на две части.
Т е э т е т.Скажи, на какие?
Ч у ж е з е м е ц.Допустим, что одна из них - состязание, а другая сражение.
Т е э т е т.Так.
Ч у ж е з е м е ц.Допустим также, что той части сражения, где выступает тело против тела, довольно уместно и подобает дать какое-нибудь название... ну, например, применение силы.
Т е эт е т.Да.
Ч у ж е з е м е ц.А той, где слова выступают против слов, какое другое, Теэтет, можно дать имя, как не спор?
Т е э т е т.Никакого.
Ч у ж е з е м е ц.Но ту часть [борьбы], которая имеет дело со спорами, надо считать двоякой.
Т е э т е т.Как?
Ч у ж е з е м е ц.Поскольку она происходит всенародно и длинные речи выступают против длинных речей, и притом по вопросам о справедливости и несправедливости, это - судебное прение.
Т е э т е т.Да.
Ч у ж е з е м е ц. Напротив, ту, которая относится к частным беседам и распадается на вопросы и ответы,; имеем ли мы обыкновение называть иначе, чем искусством прекословия?
Т е э т е т.Нет, вовсе не имеем.
Ч у ж е з е м е ц. А вся та часть искусства прекословия, которая заключается в препирательстве по поводу обыденных дел и проявляется в этом просто и безыскусственно, хотя и должна считаться отдельным видом - таким признало ее наше рассуждение, однако не получила наименования от тех, кто жил прежде, да и от нас теперь недостойна его получить.
Т е э т е т.Это правда. Ведь она распадается на слишком малые и разнообразные части.
Ч у ж е з е м е ц.Но ту, в которой есть искусство и состоит она в препирательстве о справедливом и несправедливом и обо всем остальном, не привыкли ли мы называть искусством словопрения?
Т е э т е т.Как же нет?
Ч у ж е з е м е ц.Но одна часть искусства словопрения истребляет деньги, а другая - наживает их.
Т е э т е т. Совершенно верно.
Ч у ж е з е м е ц.Так попытаемся же сказать имя, каким должно называть каждую.
Т е э т е т.Да, это нужно.
Ч у ж е з е м е ц.Я полагаю, что та часть этого искусства, которая ради удовольствия подобного времяпрепровождения заставляет пренебрегать домашними делами и способ выражения которой вызывает у большинства слушателей неудовольствие, называется - то мое мнение - не иначе как болтовней.
Т е э т е т.Конечно, она называется как-нибудь так.
Ч у ж е з е м е ц.А противоположную этой часть, наживающую деньги от частных споров, попытайся теперь назвать ты.
Т е э т е т.Да что ж другое и на этот раз можно сказать, не делая ошибки, кроме того, что опять, в четвертый раз, появляется тот же самый удивительный, преследуемый нами софист?
Ч у ж е з е м е ц.Так, стало быть, как показало исследование, и на этот раз софист, видно, есть не что иное, как род [людей], наживающих деньги при помощи искусств словопрения, прекословия, спора, сражения, борьбы и приобретения.
Т е э т е т.Совершенно верно.
Ч у ж е з е м е ц.Видишь, как справедливо говорят, что зверь этот пестр и что, по пословице, его нельзя поймать одной рукой.
Т е э т е т.Значит, надо обеими.