Читаем Содержанка никуда не денется полностью

Селлерс положил трубку, потом вдруг быстрым движением руки выхватил пистолет, наставил его на меня и скомандовал:

– Встать!

В глазах его было нечто, чего я до сих пор никогда не видел.

Я поднялся.

– Кругом!

Я повернулся кругом.

– К стене!

Я пошел к стене.

– Стоять лицом к стене, в трех футах! Ноги раздвинь, нагнись, ладонями упрись в стену!

Я выполнял распоряжения.

– Станьте к стене вон туда, – бросил сержант Хейзл Даунер.

– Не собираюсь делать ничего подобного, – отказалась она.

– Ладно! – рявкнул Селлерс. – Вы женщина. Я не могу применять к вам насилие, но предупреждаю, дело серьезное. Если кто-то из вас сделает неверное движение, распрощается с жизнью.

Он двинулся к дивану.

Я старался разглядеть, что происходит, но, подняв руки, видел только какую-то мельтешню. Заметил, как вздернулась юбка, обнажилась нога, взбрыкнул высокий каблук, услышал металлический щелчок, женский крик, а потом голос Хейзл Даунер:

– Ах вы… скотина! Вы посмели надеть на меня наручники!

– Совершенная истина, черт побери, я посмел надеть на вас наручники, – подтвердил Селлерс. – Попробуйте только еще раз пнуть каблуком, и я оглоушу вас по башке дубинкой. Может, я и не могу вас обыскивать, но уверен, будь я проклят, что обломаю вам зубы.

Он подошел ко мне, сунул ногу между моими расставленными ногами. Руки его пробежали по мне, ловко и быстро обыскивая.

– Руки держи на стене, Лэм, – предупредил сержант. – Не дергайся, иначе больно будет.

Ладони шарили, ощупывая каждый дюйм моей одежды.

– Ладно, – признал он, – чистый. Теперь встань туда и вытащи все из карманов. Выкладывай вон на тот стол.

Я сделал, что было сказано.

– Все, – настаивал Селлерс, – деньги, ключи – все.

Я вывалил все на стол.

– Выверни карманы.

Я последовал указанию. Раздался стук в дверь.

Селлерс отскочил назад, прижался к стене, направил на дверь пистолет и произнес:

– Входите.

Дверь открылась. Вошедший в квартиру с любезной улыбкой мужчина лет сорока шарахнулся к вешалке, разглядев нацеленный на него пистолет Фрэнка Селлерса, меня, стоявшего с вывернутыми наружу карманами, и Хейзл Даунер, сидевшую на диване со скованными за спиной наручниками руками.

– Что за дьявольщина! – воскликнул он.

– Полиция, – провозгласил Фрэнк Селлерс. – Кто вы такой?

– Мэдисон Эшби, – представился он, – адвокат.

– Ее адвокат? – уточнил Селлерс.

– Да.

– Адвокат ей, безусловно, понадобится, – заметил сержант, а через секунду добавил: – И весьма.

– Мэдди, – взмолилась Хейзл, – прошу вас, заставьте этого кретина снять с меня эти штуки, а потом выясните, в чем дело.

Сержант легонько взмахнул пистолетом.

– Сядьте, – сказал он Эшби. Затем кивнул мне: – Садись, Лэм. Только руки держи на виду.

Сам Селлерс остался стоять, не опуская пистолета.

– Могу я узнать, что происходит? – поинтересовался Эшби.

Селлерс проигнорировал вопрос, повернувшись ко мне.

– Ты, значит, катался в Сан-Франциско, малыш, – проговорил он. – И забрал чемодан.

– Это что, преступление? – спросил я.

– Убийство – преступление.

– О чем это вы толкуете?

– В данный момент, – продолжал он, – я веду речь о мужчине по имени Стэндли Даунер, убитом в отеле «Калтония» в Сан-Франциско. Посреди номера на полу стоял твой чемодан, открытый, а одежда и барахло, которые в нем были напиханы, валялись разбросанные по всей комнате и располосованные ко всем чертям в клочья.

Селлерс прочел в моих глазах ошеломленное изумление.

– Давай, – разрешил он, – продолжай представление. Ты хитрый маленький поганец и чертовски хороший артист. Здорово ты это все провернул. Ты…

Он умолк, так как вопль Хейзл, резкий и истерический, кинжалом распорол тишину.

Селлерс повернулся к ней.

– Так-так, – пробурчал он. – И это хороший спектакль. И момент вы для него выбрали самый удачный, как раз чтобы выиграть время и смекнуть, что предпринять. Как раз чтобы избавить Дональда от необходимости отвечать на вопрос и предоставить ему минуту на размышление.

А теперь вот что, сестричка. У меня и про тебя имеются новости. И ты тоже была вчера вечером в Сан-Франциско. И звонила малютке по имени Ивлин Эллис в тот же самый отель «Калтония». Она зарегистрировалась в «Калтонии» под именем Беверли Кеттл. Проживала в номере 751. Ты уведомила ее, будто тебе ни черта нету дела до Стэндли Даунера, и пускай она его себе оставляет, а ты требуешь то, что он у тебя забрал, и, ежели не получишь, возникнет куча проблем.

Ты сказала ей пару ласковых слов, и она…

Хейзл собралась было перебить его и что-то вставить.

– Помалкивайте, – приказал ей Мэдисон Эшби.

Селлерс обернулся, окинув его мрачным взглядом.

– Я вполне могу вышвырнуть вас отсюда ко всем чертям, – пригрозил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги