Читаем Содержанка двух господ (СИ) полностью

— Милорд? — Томас подошел неслышно. — Вам велели передать. — Он протянул чек. — И проследить, чтобы вы покинули дом.

Кай удостоверился, что на чеке стоит личная печать графа Оливера Лесли, и начал строить портал.

<p>Глава семнадцатая</p>

Тихо трещат поленья в камине: весна холодная, и вечером приходится отапливать дом. Мерно тикают часы. Шелестят страницы книги.

Все, как обычно.

Тони отложила вышивку, размяла затекшие пальцы и обвела взглядом комнату.

Сайлорус, расположившись к кресле, читал книгу. Кай, вытянувшись на диване, спрятался за газетой. Настоящий семейный вечер! Как будто все они родственники, а не любовники.

— Устала? — спросил Кай, складывая газету. — Отдохни, котенок.

- Не устала, а надоело, — возразила Тони.

— Может, почитать тебе вслух? — поинтересовался Сайлорус.

— Мемуары? — Она скривилась. — Нет, спасибо.

— Похоже, наш… к-хм… котенок чем-то недоволен, — заметил он.

Тони на мгновение прикрыла глаза. Он прав, раздражение вот-вот выплеснется наружу. Этого нельзя допустить. Она здесь для того, чтобы угождать милордам.

— Подать чай? — предложила Тони, поднимаясь.

— Нет, пожалуй. — Сайлорус закрыл книгу, аккуратно отметив страницу закладкой.

— Иди-ка сюда, — поманил ее Кай, освобождая место рядом с собой. — Рассказывай, что случилось.

— Ничего. — Тони попыталась улыбнуться.

— Для «ничего» ты слишком раздражена, котенок.

— Ничего не случилось. — Она все же не смогла сдержать эмоции. Улыбка растворилась, как будто ее и не было, а в голосе появились плаксивые нотки. — Уже который вечер ничего не случается. Я… мне жаль, что я вас разочаровала.

Так и есть, после той неудачной попытки мужчины словно забыли о Тони. Сайлорус где-то пропадал целыми днями. Кай, хоть и находился рядом, но вольностей себе не позволял. А тут еще сбылось предсказание Сайлоруса — соседи нагрянули с визитами вежливости.

Тони знала, как себя вести, но светские беседы не доставляли радости, наоборот, изматывали и раздражали. Приходилось врать, следить за словами, фальшиво улыбаться. А еще Тони боялась, что кто-нибудь из новых знакомых узнает в ней леди Антонию Трейси. Шансов мало, но невероятные совпадения случаются.

Тони старательно держала всех на расстоянии, однако, чтобы не привлекать к себе внимания, приходилось наносить ответные визиты, принимать приглашения, не отказываться от совместных прогулок. Ее всегда сопровождал Кай, пользующийся огромным успехом среди дам, и его популярность раздражала. Еще бы! Красивый блондин, холостяк… Да, Тони ревновала, хоть и скрывала это.

Вечера проходили однообразно. Сайлорус появлялся к ужину или не возвращался вовсе. Перед сном все собирались в гостиной: Тони занималась рукодельем, мужчины читали. А после расходились по спальням, пожелав друг другу приятных снов.

И ни Кай, ни Лори даже не пытались ее поцеловать!

— Жаль, что ты не моя подчиненная… — медленно произнес Сайлорус.

Тони бросило в жар от его голоса, в нем опять прозвучали те самые властные нотки.

— А если бы была подчиненной? — спросила она с вызовом, обмирая от какого-то непонятного, внезапно нахлынувшего чувства.

От него сладко щемило в груди и шумело в ушах.

— Не нарывайся, котенок, — шепнул Кай, обнимая Тони за плечи.

— Тогда пришлось бы применить лекарство… от женских капризов, — ответил Сайлорус.

— Какое лекарство? — не унималась она.

— Ты же не подчиненная.

От улыбки Сайлоруса по спине побежали мурашки.

— Я уже говорила, что хочу знать больше. — Тони упрямо выпятила подбородок. — Но мы так и не поговорили.

— Разговоры тут не помогут, — заметил Кай.

— Ох, как ты прав, друг мой, — усмехнулся Сайлорус. — Тони, подойди ко мне.

Кажется, она все же нарвалась… Только это ничуть не пугало, наоборот, обещало нечто увлекательное.

Едва Тони остановилась возле кресла Сайлоруса, он указал ей на пол у своих ног. Просто ткнул пальцем, не произнеся ни слова. И она послушно опустилась на колени.

Сайлорус, не меняя позы, погладил Тони по голове и медленно, одну за другой, вытащил все шпильки из свернутого на затылке узла. Волосы рассыпались по плечам. Сайлорус пальцем подцепил подбородок, заставляя Тони поднять голову.

— Лекарство от женских капризов — это наказание, — сказал он проникновенно. — Если женщина делает вид, что не понимает причину того или иного поступка, и пытается вызвать жалость к себе, то это расценивается мной, как манипуляция. Понятно?

Тони попыталась кивнуть, но Сайлорус жестко зажал ее подбородок, не позволяя опустить голову.

— Да, милорд, — ответила она, сглотнув.

— Продолжить урок?

— Д-да…

Зубы клацнули, но не от неуверенности или страха. Скорее, от возбуждения, охватившего Тони.

— Встань.

Они повиновалась.

— Теперь ложись сюда. — Сайлорус похлопал себя по колену. — На живот.

Что? Зачем это?!

Тони прикусила язычок, хоть ее и разбирало любопытство, и послушно улеглась, как было велено. Ей пришлось упереться руками об пол и слегка согнуть ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги