– Который у вас час? – спрашивает миссис Уэйн Тиммонс. – У нас четыре дня.
Три, тоже пополудни. Ну вот, еще косяк. Наберешь таких энное количество, и наставник запишет тебе минус. И куковать тебе на работе, где платят еще меньше.
– Не надо врать, – ворчит миссис Уэйн Тиммонс.
Она говорит:
– Вы в Калькутте? Нью-Дели? В Индии или Пакистане?
Еще косяк. Я в Валла-Валла, поклоняюсь тому же Богу, что и она, белобородому великану.
– Как вас зовут?
Билл.
– Не надо врать. Вы Омар или Акбар, – заявляет миссис Уэйн Тиммонс. – Мы, американцы, знаем, как вас натаскивают. Про это и в газетах, и по телевизору рассказывали. Вам раздают обычные имена и учат разговаривать как нормальные люди.
Она говорит:
– Но мы-то знаем, что вы отнимаете еду у наших деток…
На другом конце комнаты на меня смотрит наставник. Смотрю в ответ на нее, вскинув брови. Она ногтем тычет в электронное табло на стене: на нем отображаются данные по звонкам, по всем звонкам за смену; я превышаю лимит времени. Три минуты превращаются в четыре с половиной, спасибо косякам. Наставник смотрит на меня и чиркает ногтем по горлу.
Голос миссис Уэйн Тиммонс у меня в наушниках произносит:
– Вы даже гамбургеров не едите. Я на картинках видела.
Она говорит:
– У вас там грязные коровы движение на дорогах перекрывают…
Гляжу на табло: пять минут. Другие работники смотрят на меня и качают головами; из-за моих косяков им теперь не видать премии в конце месяца. По протоколу, положено извиниться и завершить звонок, но я не сдаюсь. Говорю: меня зовут Уильям Брэдли Хендерсон. Мне семнадцать, и я хожу в среднюю школу Томаса Джефферсона в Валла-Валла, что в Вашингтоне. Работаю по четыре ночи в неделю, коплю на машину…
Миссис Уэйн Томас говорит:
– А вы, народ, все учли…
Очень громко, прямо в микрофон отвечаю:
– Поверьте.
Все кругом отрываются от экранов и смотрят на меня. Черные, латиносы, азиаты, индейцы…
Я шепчу в микрофон:
– Послушайте, дамочка…
Чуть не ору:
– Да я, наверное, белее вашего…
В следующую смену мужчина из Су-Фолс говорит мне:
– Вы, значит, угоняете наши самолеты и врезаетесь в наши же небоскребы, а мне у вас сраные тряпки покупать?
Он говорит:
– Нет уж спасибо, Хаджи…
Мужчина из Талсы мне говорит:
– Тюрбан-башка, – и вешает трубку.
Мужчина из Фарго говорит:
– Верблюжатник, – и вешает трубку.
Звонок в Мемфис; мне говорят:
– Косоглазый, – и гудки в трубке.
Дальше компьютер связывает меня с западом Лос-Анджелеса, трубку берет женщина.
– На площади Тяньаньмэнь случилась трагедия, но вы должны и дальше бороться за свои права, за свободу.
Она говорит:
– Как член «Международной амнистии», я каждый лишний пенни вкладываю в борьбу, чтобы вам платили достойные зарплаты и улучшили условия труда.
Она говорит:
– Восстаньте, сбросьте цепи, в которые заковали вас империалисты, начальники-рабовладельцы.
Она говорит:
– Народы мира вместе с вами.
Тряпку она так и не купила.
Дальше на очереди – мистер и миссис Уэллс из штата Вашингтон (телефонный код 509). Трубку берет девочка.
Я говорю:
– Позвольте рассказать о революционном открытии в области ухода за напольным покрытием.
Она отвечает:
– Конечно.
Говорит:
– Расскажите.
Приветствие, Разрешение и Продажа.
Тут девочка перебивает меня:
– Завидую вам.
Она говорит:
– Я сама застряла в этом паршивом городишке Валла-Валла. Доехать из него куда-то – это нужен полный бак бензина. Хожу в школу, где учатся дети-клоны: одежда, прически, мечты – у всех одинаковые. Мы будто с конвейера. Мне отсюда не выбраться. Никогда.
Рассказываю, что уникальная суперполотерка представляет собой совершенно новую систему ухода на напольным покрытием…
– У вас есть слон? – спрашивает она. – Вы ездите на работу на живом, настоящем слонике?
Сигнал, табло, наставник.
Говорю:
– Да.
Нарушив протокол, отвечаю:
– У меня индийский слон пятилетка.
– Это же здорово! – говорит девочка.
Я говорю:
– Его зовут Синдбад.
– Прикольно! – восклицает она.
Говорит:
– У меня есть кошка, оцелот. То есть она станет оцелотом, когда подрастет. Ее зовут Перчинка.
Наставник встает из-за стола и идет в мою сторону. Слушает.
– Меня удочерили, – сообщает девочка, – еще в детстве, в Заире. Мой приемный папа служил в Корпусе мира. Родители очень добрые и все такое, но странно быть чуть не единственной афроамериканкой во всем городе.
Она говорит:
– Вы знаете, что такое оцелот?
Записываю ее номер на листочке бумаги и спрашиваю: ничего, если я занесу ее в список повторных звонков? Чтобы мы как-нибудь в следующий раз поболтали об уникальной суперполотерке?
– Да, конечно, – говорит она. – Саманта. Меня зовут Саманта, но при рождении меня назвали Шаму-Ринди.
Завершаю звонок.
На той же неделе я в школьной столовке подошел к одной негритянке и спросил:
– Ты из Заира?
Она молча взглянула на меня. Повела плечиком, отвернулась и пошла прочь.
На следующий день я спросил у другой негритянки: у тебя есть оцелот?
Она спросила в ответ:
– Чего?
– Это такой маленький леопард.
Она закатила глаза.
На третий день я подошел к последней негритянке в средней школе Томаса Джефферсона и спросил:
– При рождении тебя назвали Шаму-Ринди?
Глядя на меня, она медленно моргнула. Не ответила, и тогда я спросил: