Читаем Сочинения в 3-х тт. Том 2 полностью

— Я так и думала, — заявила старуха. — Поль всегда был хорошим мальчиком. Но я слышала, что по городу ходят всякие грязные слухи. Господи, и что это творится в вашей политике? Ничего не понимаю.

В изумленных глазах Неда запрыгали смешинки. Он не отводил взгляда от костистого лица старухи.

— Можешь пялить на меня свои глазищи сколько угодно, — сказала она, — но я никогда не могла понять ваши мужские затеи. Даже не пыталась. Бросила еще задолго до того, как ты появился на свет.

Он потрепал ее по плечу.

— Вы парень что надо, ма, — произнес он восхищенно.

Она отстранилась и осадила его строгим взглядом.

— А ты сказал бы мне правду, если бы Поль действительно был убийцей?

Он отрицательно покачал головой.

— Тогда откуда мне знать, что он не убивал?

Он рассмеялся.

— Простая логика! Если бы он убил Генри, я бы все равно стал это отрицать. Но тогда на ваш вопрос о том, сказал ли бы я правду, если бы он был убийцей, я бы ответил «да». — Веселье в его глазах потухло. — Он действительно никого не убивал! — Нед улыбнулся одними губами. — Было бы хорошо, если б хоть один человек в городе, кроме меня, думал так же. И было бы совсем хорошо, если б этим человеком была его мать.

IX

Через час после ухода миссис Мэдвиг Неду Бомонту принесли пакет с книгами, к которому была приложена карточка Дженет Генри. Он писал записку с выражением своей глубокой признательности, когда пришел Джек.

— Мне удалось кое-что раскопать, но я не уверен, что мои сведения придутся вам по вкусу, — сказал он, выпуская изо рта клубы дыма.

Нед посмотрел на него задумчиво и разгладил усики указательным пальцем. Его голос звучал сухо:

— Если ты узнал то, что я просил, тогда все в порядке. Садись и рассказывай.

Аккуратно поддернув на коленях брюки, Джек сел, заложив ногу за ногу, бросил шляпу рядом с собой на пол и перевел взгляд с сигареты на Неда.

— Похоже, что эти письма писала дочка Мэдвига.

На какую-то долю секунды в глазах Неда мелькнуло удивление, но голос звучал все так же сухо:

— Откуда ты это взял?

Из внутреннего кармана Джек вынул и протянул Неду два одинаково сложенных, одинаковых по качеству и размеру листка бумаги. Нед развернул их и увидел, что на каждом были напечатаны три одинаковых вопроса.

— Один из листков — тот самый, что вы мне вчера дали. Можете определить который?

Нед отрицательно мотнул головой.

— Они абсолютно одинаковые, — сказал Джек. — Второй я отпечатал на машинке в квартире, которую снимал Тейлор Генри на Чартер-стрит. Бумагу я взял там же. Насколько известно, существовало только два ключа от этой квартиры: один был у Опаль Мэдвиг, другой у Тейлора. Я узнал, что после его смерти она туда пару раз ходила.

Продолжая рассматривать листки, Нед сердито кивнул.

Джек прикурил новую сигарету от окурка старой, затем, подойдя к столу, затушил окурок и вернулся на место. Похоже было, что его совершенно не интересует, как реагирует на его сообщение Нед.

После минутного молчания Нед приподнял голову и спросил:

— Как тебе удалось все это узнать?

Джек передвинул сигарету в угол рта.

— О том, что существует эта квартира, я узнал из «Обсервера», как и полиция, кстати говоря. Но они добрались туда первыми. Правда, мне крупно повезло. Полицейский, которого оставили охранять квартиру, оказался моим приятелем — Фред Харли его зовут, — и я за десятку смог там все осмотреть.

— Полиция в курсе? — спросил Нед, шелестя листками.

Джек пожал плечами.

— Я им не рассказывал. Фреда Харли я прощупал, он ничего не знает. Его просто поставили присматривать за квартирой, пока они не решат, что делать дальше. Так что, может, знают, а может, нет. — Джек стряхнул пепел на пол. — Могу навести справки, если хотите.

— Не стоит. Больше ничего интересного там не подвернулось?

— А я больше ничего и не искал.

Бросив быстрый взгляд на непроницаемое лицо молодого человека, Нед снова уставился на листки.

— А что это за квартирка?

— Чартер-стрит, дом двадцать четыре. Они там называли себя мистером и миссис Френч. Хозяйка утверждает, что, пока не явилась полиция, она не знала, кто они такие. Возможно, так оно и есть. В этих домах лишних вопросов не задают. Хозяйка говорит, что они там бывали довольно часто, в основном во второй половине дня. А за последнее время девушка тоже приходила раза два. Хотя точно хозяйка сказать не может, она могла и не заметить.

— А она уверена, что это была Опаль Мэдвиг?

— Описание сходится. — Джек помолчал, потом небрежно добавил: — С тех пор как его убили, эта женщина никого, кроме нас, там не видела.

Нед снова поднял голову.

— А что, раньше к Тейлору приходили и другие?

Джек сделал уклончивый жест.

— Хозяйка не захотела говорить об этом. Сказала, не знает. Но я готов спорить, что врет.

— А по вещам не видно?

— Нет! — покачал головой Джек. — Женского барахла там мало: халатик, пижама, кое-какие туалетные принадлежности.

— А его вещей много?

— Костюм, пара ботинок, пижама, какое-то белье, носки — вот и все.

— А шляпы есть?

— Шляп нет, — улыбнулся Джек.

Нед встал и подошел к окну. Снаружи было почти совсем темно. По окну забарабанили крупные капли дождя. Нед снова повернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сочинения в 3-х тт.

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы