— На Гайд-стрит к вам сел высокий, здоровенный мужчина, — сказал я кондуктору. — Где он вышел?
Посмотрев на серебряный доллар, который я вертел в пальцах, кондуктор вспомнил, что высокий мужчина вышел на Тейлор-стрит, — и заработал серебряный доллар.
Когда трамвай свернул на Маркет-стрит, я спрыгнул. Такси, ехавшее за вагоном, притормозило, дверь его распахнулась.
— Угол Шестой и Мишн! — сказал я, вскочив в машину.
С Тейлор-стрит Макклур мог двинуться в эту сторону. Приходилось действовать наугад. Скорее всего, он попробует скрыться по другую сторону Маркет-стрит.
Уже совсем стемнело. Нам пришлось доехать до Пятой улицы, чтобы свернуть с Маркет-стрит; по Пятой — на Мишн и в обратном направлении — к Шестой. По дороге к Шестой улице мы не увидели Макклура. И на Шестой я его не увидел — ни слева, ни справа от перекрестка.
— Дальше, на Девятую! — распорядился я и, пока мы ехали, объяснил шоферу, как выглядит нужный нам человек.
Мы доехали до Девятой улицы. Нет Макклура. Я выругался и стал ломать голову.
Бейб — медвежатник. Весь Сан-Франциско поднят по тревоге. Инстинкт подскажет медвежатнику: оторваться на товарняке. Товарные дворы — в этой части города. Пожалуй, у него хватит хитрости не удирать сразу, а затаиться. В таком случае он вообще может не перейти через Маркет-стрит. Если он залег, его еще можно будет найти завтра. Если взял ноги в руки, то либо сейчас его поймаем, либо никогда.
— На Харрисон, — сказал я шоферу.
Мы доехали до Харрисон-стрит, по Харрисон — до Третьей, потом вверх по Брайент до Восьмой, вниз по Брэннан обратно до Третьей, дальше до Таунсенд — и не увидели Бейба Макклура.
— Паршиво, — посочувствовал мне шофер, когда мы остановились напротив вокзала Южной Тихоокеанской железной дороги.
— Пойду посмотрю на станции, — сказал я. — Ты тут тоже поглядывай.
Когда я сказал полицейскому на станции о своем деле, он подвел меня к двоим в штатском, уже ждавшим здесь Макклура. Их послали сюда после того, как было найдено тело Сю Хамблтон. Об убийстве Святого Джо Уэйлса они еще не знали.
Выйдя со станции, я обнаружил мое такси перед дверью: сигнал его гудел без передышки, но астматически, я не слышал его внутри.
Обтрепанный мой шофер был взволнован.
— Громила, вроде твоего, только что вышел с Кинг-стрит и вскочил в шестнадцатый номер, — сказал он.
— В какую сторону?
— Туда, — указал он на юго-восток.
— Догоняй! — Я прыгнул в машину.
Трамвай скрылся за поворотом на Третьей улице, за два квартала от нас. Когда мы доехали до поворота, он тормозил за четвертым перекрестком. Он только начинал тормозить, когда с подножки свесился человек и спрыгнул на мостовую. Высокий человек, но он не казался высоким из-за ширины плеч. Продолжая бежать по инерции, он пересек тротуар и скрылся из виду.
Мы остановились там, где человек выпрыгнул из вагона Я дал шоферу много лишних денег и сказал:
— Возвращайся на Таунсенд-стрит и скажи полицейскому на станции, что я погнался за Бейбом Макклуром на товарный двор Ю. Т.
Я думал, что пробираюсь бесшумно между двумя составами, но не успел сделать и десяти шагов, как в лицо мне ударил свет и раздалась команда: «Не двигаться!»
Я стал. Между вагонами появились люди. Один назвал меня по имени и осведомился:
— Ты что тут делаешь? Заблудился? — Это был Гарри Пеббл, полицейский сыщик.
Я перевел дух и ответил:
— Здравствуй, Гарри. Ищешь Бейба?
— Проверяли составы.
— Он здесь. Я только что прибежал за ним сюда с улицы.
Пеббл выругался и выключил фонарь.
— Осторожно, Гарри, — предупредил я. Не шути с ним. У него большой пистолет, и сегодня вечером он уже застрелил одного.
— Я с ним пошучу, — пообещал Пеббл и велел одному из сотрудников пойти предупредить людей в другом конце двора, что Макклур здесь, а потом вызвать подкрепление.
— Расположимся по периметру и подержим его, пока они не приедут, — сказал он.
Такой способ действий казался разумным. Мы рассыпались и стали ждать. Один раз мы с Пебблом отогнали долговязого бродягу, пытавшегося проскользнуть между нами во двор; потом кто-то из группы поймал дрожащего парнишку, который, наоборот, пытался выскользнуть в город. Больше ничего не произошло, и вскоре прибыл лейтенант Дафф с двумя машинами полицейских.
Большинство народу осталось в оцеплении Остальные, и я с ними, маленькими группами пошли по двору, проверяя вагон за вагоном. Мы подобрали несколько оборванцев, не замеченных Пебблом и его людьми, но Макклура не нашли.
И никаких следов не могли найти, покуда не наткнулись на бродягу, валявшегося возле полувагона. Понадобилось минуты две, чтобы привести его в чувство, но и тогда он не смог говорить. У него была сломана челюсть. На вопрос, не Макклур ли его ударил, он ответил чуть заметным кивком, а когда мы спросили, в какую сторону направился Мдкклур, — показал слабой рукой на восток.
Мы двинулись дальше и прочесали товарный двор дороги на Санта-Фе.
И не нашли Макклура.
Во Дворец правосудия я приехал с Даффом. Макман сидел в кабинете начальника уголовного розыска с тремя или четырьмя агентами.
— Уэйлс умер? — спросил я.
— Да.
— Успел что-нибудь сказать?