Широкоплечий детина с темно-коричневой кожей и торчащими из под нижней губы клыками, являвшийся плодом любви орка и негритянки, старательно морщил покатый лоб, переводя взгляд с вырезанного на деревянной дошечке наглядного пособия на крохотную пулю в своей лапище. Парочка мексиканцев среднего возраста, сидящих за небольшим столиком заваленном исцарапанными кусочками свинца, с опаской поглядывала на капитана судна, позабыв про свои тренировки. Ну а единственная в данной компании дама, похоже, вообще появления Олега не заметила, поскольку явно готовилась покусать стоящего с ней нос к носу Стефана. Во всяком случае, она шипела точь-в-точь как разозленная змея, слегка раскачиваясь то влево, то вправо. Но по крайней в этот раз чародей мог быть уверен, что хотя бы с этой особой его друг находится исключительно в рамках рабочих взаимоотношений. Пусть одеждой ящеролюдки служили лишь два куска ткани: верхний на груди, которая вообще-то должна у рептилий отсутствовать, нижний на бедрах, но экзотической красотой потенциальная волшебница первого ранга не блистала. Худая как жердь и покрытая темно-серой чешуей фигура более напоминала кое-как обтянутый кожей набор костей, маленькие глазки почти сливались по цвету с покровами лица, губы и нос практически полностью отсутствовали, да вдобавок внешний вид нелюди уродовало два бугристых косых шрама на левой щеке…В общем, на такую экзотику бы клюнул разве только вдупель пьяный матрос, вернувшийся из кругосветного плавания без единой сходки на берег.
Наконец-то решив перейти от угрожающего шипения к делу, Шлисша атаковала Стефана, одновременно пытаясь вцепиться своей совсем немаленькой пастью ему в нос и совершенно по-кошачьи взмахивая обеими руками, из пальцев которых внезапно выдвинулись совсем немаленькие когти. Вот только неоднократно сражавшийся с намного более страшным противниками сибирский татарин ловко отшагнул в сторону, заодно вскидывая правый кулак. Ящеролюдка отнюдь не выглядела пушинкой несмотря на свою крайнюю худобу, однако силы удара хватило, чтобы она воспарила до самого потолка, шмякнулась об него макушкой и плюхнулась обратно вниз. Но сознания не потеряла, поскольку почти сразу попыталась встать обратно, шипя как целый паравоз. На удивление Олега, дальше в драку она не полезла, а как ни в чем не бывало уселась за стоящий в углу столик, где стояла небольшая горелка, пулелейка, тонкий свинцовый пруток и прочие инструменты, нужные для изготовления зачарованных боеприпасов.
— Ну и чего это такое было? — Осведомился капитан корабля, которому очень не понравился тот факт, что он стал свидетелем рукоприкладство. — Стефан, ну вот зачем ты сначала на неё наорал, а потом в драку полез? Я конечно видел, что она первой руки распустила, но ведь можно было скрутить аккуратнее…У тебя силы хватит железный лом в бараний рог свернуть, не то что ящеролюдку.
— С ломом проще, он не выворачивается, словно кошка и уж тем более не кусается. И честно говоря, я не знаю, как её учить. По-нормальному она не просто не понимает, а понимать не хочет. — Пожаловался сибирский татарин. — Самое поганое, что дар то у этой ящерицы есть, и она вроде как даже может им немного пользоваться…Но она небрежная — просто ужас! То сама пуля какой угодно формы, только не круглой, то линии на ней прочертит разной глубины, то руну сделает слишком кривой, то вообще наполовину только рисунок закончит и думает, будто и так сойдет! А пытаешься ей указать на ошибки — шипит и лезет в драку.
— Ну-ка ну-ка, — Олег подошел к столику перед побитой ящеролюдкой и тут же убедился в правоте своего друга. Несколько комочков свинца неправильной формы были покрыты линями, которые лишь с большой натяжкой смахивали на нужные руны. Местами. А местами это было чего угодно, но только не они. Одна пуля так и вовсе была почти прорезана насквозь и представляла из себя лишь чудом держащиеся вместе половинки металлической виноградины. — Шлисша, так дело не пойдет. Если ты начнешь напитывать магией подобные боеприпасы, они взорвутся либо в стволе, либо вообще прямо в руках!
— Я делаю все правильно, — английский ящеролюдки обладал странным шипящим акцентом, но тем не менее оставался вполне понятен. А еще она удивительно ловко управлялась с двумя револьверами, что и продемонстрировала в тот день когда пришла вербоваться в команду, поразив по пять мишеней с обеих рук и ни разу не промахнувшись. Правда, калибр у них был довольно мелкий по меркам этого мира, но более мощное оружие выворачивалось бы их длинных покрытых чешуей пальцев из-за отдачи. — Так как было сказано.
— Твое зачарованные пули даже близко не походят на то, что должно быть в итоге. — Нахмурился капитан. — Ты плохо видишь рисунок с образцом? Или тебе чего-то не понятно и нужно объяснить еще раз?
— Я все поняла! Я все делаю правильно!