Читаем Собрание тьмы (ЛП) полностью

Клео видела замешательство в их глазах, когда они молча спрашивали, как она могла жить во дворце с улыбкой после нескольких коротких месяцев, что прошло со смерти отца. Как она – девушка, которая прежде была известна собственной любовью к веселью, друзьям и вину, - была вынуждена выйти замуж за сына своего врага, даже не пытаясь постоянно с отчаяньем сбежать отсюда.

Но эти люди на самом деле никогда не знали Клео. Они не имели ни малейшего представления о том, как далеко она может пойти, чтобы вернуть то, что потеряла.

Некоторые искали мести для своих врагов на лезвии меча. Но её план начался с улыбки.

И она была осторожна, как никто, и даже человек, который превратил в прах всех, кого она любила, не считал её серьёзной угрозой.

В последнее время она начала верить в то, что повстанец, что похитил её и поцеловал, мог бы помочь ей. Она не видела Йонаса вот уже два месяца, но она часто думала о нём и беспокоилась о его судьбе. И она понятия не имела, жив ли он.

Но она знала, что не может полагаться исключительно на него.

Клео вышла из дворца и отыскала Люцию в дворцовом саду. Она вынуждала себя оставаться спокойной, игнорировать то, как громко билось её сердце, а после взяла себя в руки и подошла к принцессе, что складывала красные розы в свою корзину.

Обыкновенное времяпровождение для тайной волшебницы.

- Добрый день, - промолвила Клео, останавливаясь рядом с нею.

- Добрый, - Люция немного напряглась, но продолжала подбирать цветы.

В этом приветствии не было дружелюбия, и это заставило Клео забеспокоиться. Они стали друзьями всего несколько дней назад, но после возвращения Магнуса и щедрого банкета в честь победы Клео не имела шанса поговорить с Люцией наедине и наладить с нею связи.

"Не важно, - подумала Клео, - Мы будем лучшими друзьями".

Клео воззвала к своему природному таланту очаровывать всех – мастерству, которое могло ей помочь.

- Ты хотела мне что-то сказать? – тон Люции был каким-то тревожным и преисполненным подозрения.

Это будет трудно, но Клео останется спокойной.

- Только… Я надеюсь, что не сказала ничего, что могло бы тебя обидеть. Я впечатлена, что мы смогли пережить то… что случилось на днях.

- Я не хочу об этом говорить, - помрачнела Люция.

- Я понимаю, как трудно это для тебя.

"Ну да, владеть элементалями такой силы, что можно убить живое существо", - подумала Клео.

- Но я тут для того, чтобы помочь тебе!

Горящие синим льдом глаза Люции остановились на Клео.

- Ты действительно считаешь, что способна мне помочь?

О, нет. Люция после этого всплеска магии восстановила стены против тех, кто может быть ненадёжным. И Клео придётся постараться, чтобы сломить их, камень за камнем.

- Я знаю только то, что видела, - мягко промолвила Клео. – И я помогу тебе. Просто моего присутствия достаточно, чтобы помочь тебе сдерживать магию.

Люция не смотрела ей в глаза.

- Я не знаю, о чём ты говоришь. Ты просто видела меня с мёртвым кроликом, а это ничего не значит.

Мёртвый кролик, замороженный посреди тёплой комнаты смертоносной магией воды. Вот что значило это для Клео. Это значило для неё всё.

Погоня за магией и её сила – вот что было главной целью её жизни.

- Я сказала, что не расскажу никому, и я так и поступлю. Мы сёстры, Люция.

- Сёстры, - наконец-то Люция повернулась к Клео, сверкая глазами. – Почему? Потому что ты вышла за Магнуса? Вы можете только смотреть друг на друга! Ты ненавидишь его, и тебя не волнует, что считают другие!

Яд не появился в душе Клео, несмотря на то, что его было слишком много в словах. Она хотела нанести ответный удар, чтобы сказать, что она слышала о чувствах Люции и Магнуса.

Но она проглотила эти слова и надела на себя маску глубокого беспокойства.

- Твоё волшебство вновь беспокоит тебя?

Отчаянье мелькнуло в глазах Люции.

- Я чувствую… - голос Люции оборвался, и она повернулась к розам. – Ненавижу это! Ненавижу быть здесь! Я ненавижу эти цветы, эти деревья, всё, что я хочу – вернуться в Лимерос, домой!

Но она не будет нужна Клео в Лимеросе.

- Потому что там всё было под контролем? – спросила она.

- Вряд ли. Но этот был мой дом, - Люсия нервно хихикнула, но смешок прозвучал скорее как икота. Лёгкость исчезла, как только он прибыл, и она вновь слишком резко смотрела на Клео, а на лбу появилась тонкая складка. – Чего ты хочешь от меня?

- Я хочу быть твоим другом.

- Зачем?

"Потому что мне нужна твоя магия, чтобы уничтожить твоего отца", - подумала она.

- Потому что в тебе я вижу ту, кто понимает меня, - промолвила она. – Ты дочь короля. Ты, как и я, имела обязанности и ожидания от твоей жизни. Немногие понимают, как это на самом деле. Ты понимаешь. И я знаю, что ты нужна мне так же, как я нужна тебе.

- Ты должна забыть то, что видела, - прошептала Люция. – Это слишком опасно.

Дрожь пробежала по спине Клео. Это звучало более болезненно, словно было предупреждением, а не угрозой.

- Опасно для тебя? Или для меня?

- Для нас обоих.

Кто-то за спиной Клео перехватил взгляд Люции, и выражение её лица стало каким-то более расстроенным.

Перейти на страницу:

Похожие книги