Частицу Бога я в себе ношу,
Я приказать могу, и станет солнце.
Халев.
Молчи, не требуй знамений от Бога,
Гордец!
Иисус Навин.
Бог был бы бесконечно мал,
Когда бы каждая его частица
Повелевать вселенной не могла.
Халев.
Такого чуда не допустит Бог:
Оно на веки было б искушеньем!
Иисус Навин.
Не уступает ли Иегова
Толпы бессмысленной слепым инстинктам,
Не открывает ли пред нею море,
Не сыплет ли с небес в пустынях манну?
Не то же ли творят его пророки?
Не то же ли творил и Моисей?
Халев.
Когда народ победно вел ты в битву
С мечом Господним, мог ли я подумать.
Что день паденья твоего увижу?
Иисус Навин.
Взгляни на солнце! Как оно прекрасно
И в час, когда склоняется к земле.
Халев.
Когда пророк испытывает чудом
Власть Бога своего — уж он не царь.
Иисус Навин. (
Пусть так! Я все готов отдать за радость
Путь неизменный и тысячелетний
Светила гордого остановить, —
Пусть так!
Халев.
Не сотвори себе кумира
И всякого подобия елика
На небеси горе.
Иисус Навин.
Нет, не кумир,
Мой гордый дух не терпит поклоненья!
Халев.
Когда бы идолу ты поклонился,
Кощунство было б меньше, чем теперь:
Неверье было бы, не испытанье
Могущества Божественного. Имя
Иеговы насиловать ты смеешь,
Приказывая властию Его!
А если солнце путь свой неизменный
Не остановит? Если?.. Ты… тогда…
Опомнись!
Иисус Навин.
Солнце, стань над Гаваоном!
Халев.
О, стыд!..
Иисус Навин.
Луна, остановись, луна!
Халев.
Позор! к чему еще второе чудо?
Ужель от радости ты потерял рассудок,
Навина гордый сын, избранник Бога?
Народ. Великий вождь наш! чудо, чудо, солнце!
Халев.
Доволен ли теперь твой гордый дух?
Иисус Навин.
Клянусь, когда настанет час ответа,
Я отрекусь от этого позора.
Составитель выражает искреннюю признательность и благодарность всем тем, кто помогал в осуществлении данного издания и без чьего участия оно вряд ли бы состоялось: проф. Гавриэлю Шапиро и библиотекарю Юлии Гаухман (оба — США), проф. Вану Куденису (Бельгия), чл.-корр. АН Александру Лаврову (Россия), чл.-корр. АН Федору Федорову (Латвия), доктору Самуилу Шварцбанду, писательнице Руфи Зерновой, исследователю Глебу Мореву (все — Израиль), в особенности же — проф. Роману Тименчику (Израиль), предоставившему в наше распоряжение свой архив русской эмигрантской литературы, и Еве Киршнер (Израиль), главной вдохновительнице самого проекта подготовки к печати Собрания сочинений Д. Кнута.
The work on the book has been made possible by the assistance of the Centre for Absorption in Science, Ministry of Absorption of Israel