Читаем Собрание сочинений в 12 т. Т. 9 полностью

Ксарис, как и Хаджина, не раз видел Николая Старкоса в конторе на Страда Реале. И он тоже находил в нем что-то отталкивающее. Только у Ксариса, человека сильного и решительного, неприязнь выражалась по-иному. Если Хаджина под любым предлогом избегала встреч с капитаном, то Ксарис ничего не имел против того, чтобы столкнуться с ним и «переломать ему ребра», как он говаривал.

«Конечно, у меня нет пока для этого повода, - думал Ксарис, - но, может быть, он еще представится».

Вполне понятно, что новый визит капитана «Каристы» к Элизундо не обрадовал его домочадцев. Напротив. Они облегченно вздохнули, когда окончилась таинственная беседа и Николай Старкос вышел из конторы и направился к гавани.

Целый час после его ухода Элизундо провел запершись в кабинете. Оттуда не доносилось ни единого звука. Но старик раз навсегда запретил входить к нему без зова. Хаджина и Ксарис были очень встревожены затянувшимся визитом.

Внезапно послышался звук колокольчика, прозвучавший так слабо, словно рука звонившего дрожала.

Послушный зову Ксарис открыл дверь - она уже была отперта - и вошел в кабинет банкира.

Элизундо сидел в кресле понурившись, как человек, выдержавший мучительную внутреннюю борьбу. Он поднял голову, посмотрел на Ксариса, словно с трудом узнавая его, и, проведя рукой по лбу, сдавленным голосом спросил:

- Где Хаджина?

Ксарис кивнул головой и вышел. Через минуту девушка уже стояла перед отцом. Тот без долгих предисловий, не поднимая глаз, сказал ей изменившимся от волнения голосом:

- Хаджина… тебе придется… придется отказаться от брака с капитаном Анри д’Альбаре.

- Отец, что вы говорите?… - воскликнула девушка, которую неожиданный удар поразил прямо в сердце.

- Так надо, Хаджина! - настаивал Элизундо.

- Отец, скажите мне, почему вы берете назад свое слово? - спросила девушка. - Вы знаете, я привыкла во всем вам повиноваться, я и теперь не стану прекословить… Но неужели вы не скажете мне, почему я должна отказаться от брака с Анри?

- Потому что так нужно, Хаджина… ты должна выйти за другого! - невнятно прошептал Элизундо.

Но дочь расслышала его слова.

- За другого! - произнесла она, сраженная вторым ударом, не менее жестоким, чем первый. - Но кто он?…

- Капитан Старкос!

- За него!… За этого человека! - невольно сорвалось с уст Хаджины, и она ухватилась за край стола, чтобы не упасть.

Затем, в последней вспышке протеста против жестокого решения, она сказала:

- Отец, в этом приказании, которое вы, быть может, отдаете против собственной воли, есть для меня что-то непостижимое! В нем заключена загадка, которую вы не решаетесь мне открыть!

- Не спрашивай меня ни о чем, - вскричал Элизундо, - слышишь: ни о чем!

- Ни о чем?… Хорошо, отец!… Повинуясь вам, я откажусь от Анри д’Альбаре, если даже это будет стоить мне жизни, но не стану женой Николая Старкоса!… Вы не должны понуждать меня к этому!

- Так надо, Хаджина! - твердил Элизундо.

- Но ведь речь идет о моем счастье! - вырвалось у девушки.

- И о моей чести!

- Может ли честь Элизундо зависеть от кого-либо другого, кроме него самого? - спросила Хаджина.

- Да, может… и этот другой - Николай Старкос!

Банкир поднялся с кресла, взгляд его дико блуждал, лицо судорожно подергивалось, словно ему грозил удар.

Увидев отца в таком отчаянии, Хаджина овладела собой и, собрав все силы, воскликнула:

- Хорошо, отец!… Я исполню вашу волю!…

С этими словами она вышла из комнаты.

Ее жизнь была навеки разбита, но она поняла, что какая-то ужасная тайна скрывается в отношениях ее отца и капитана «Каристы». Она поняла, что банкир находится в руках этого негодяя!… Она покорилась, пожертвовала собой!… Такой жертвы потребовала честь семьи!

Почти без чувств упала девушка на руки Ксарису. Он отнес Хаджину в ее комнату. Там она рассказала ему обо всем, что произошло и на что ей пришлось согласиться!… И его ненависть к Николаю Старкосу удвоилась!

Через час Анри д’Альбаре, по обыкновению, явился в дом банкира. Одна из служанок на его просьбу доложить о нем ответила, что Хаджины нет дома. Он попросил провести его к банкиру… Банкир не мог его принять. Он захотел повидать Ксариса… Ксарис куда-то вышел.

Анри д’Альбаре вернулся к себе в гостиницу крайне встревоженный. Никогда еще ничего подобного не случалось с ним в доме Элизундо. Он решил еще раз пойти туда и с мучительным беспокойством ждал наступления вечера.

В шесть часов ему принесли письмо. Взглянув на конверт, он узнал почерк самого Элизундо. В письме было всего несколько строк:

«Господина Анри д’Альбаре просят считать его помолвку с дочерью банкира Элизундо недействительной. По причинам, не имеющим к нему отношения, брак этот не может состояться, и господин Анри д’Альбаре, надо надеяться, соблаговолит прекратить свои визиты в дом банкира.

Элизундо».

В первую минуту молодой человек ничего не понял. Он перечитал письмо… Оно его сразило. Что произошло у Элизундо? Почему такая неожиданная перемена? Он был у них накануне, в доме шли приготовления к свадьбе! Банкир держал себя с ним, как обычно! Невеста же не выказывала никаких признаков охлаждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги