Читаем Собрание сочинений в 12 т. Т. 9 полностью

Теперь нужно было только подождать возвращения Бербанка и Кэррола. Ведь вполне возможно, что нынче же, в день 1 марта, близ Сан-Пабло появится эскадра Дюпона, готовая занять устье Сент-Джонса, и тогда, дабы задержать ее, понадобится вся милиция, так что джэксонвиллским властям будет уже не до того, чтобы посылать вооруженную силу в Кэмдлес-Бей и заставить выполнить свое распоряжение.

Управляющий Пэрри совершил, как обычно, свой ежедневный обход всех лесопилен и мастерских и тоже остался доволен настроением негров. Он волей-неволей вынужден был сознаться, что после освобождения они работают так же усердно и не меньше прежнего преданы мистеру Бербанку. Они твердо решили оказать сопротивление джэксонвиллскому сброду. Но неисправимый сторонник рабовладения Пэрри попрежнему считал, что их трудолюбие и преданность непрочны. Натура свое возьмет. Вкусив свободу, вольноотпущенники неминуемо сами вернутся к рабству. Они снова займут место, предназначенное им самой природой в ряду живых существ - между человеком и домашним скотом.

Тут Пэрри наткнулся на тщеславного Пигмалиона. Парень совсем заважничал, ходил с гордо поднятой головой и заложив руки за спину, всем своим видом показывая, что стал вольным человеком. Ясно было, однако, что работой он попрежнему себя не утруждает.

- Здравствуйте, мистер Пэрри, - важно поздоровался он с управляющим.

- Что ты тут делаешь, лентяй?

- Гуляю. Я теперь вольный, хочу - работаю, хочу - нет. У меня в кармане документ…

- А кто же тебя будет теперь кормить, Пиг?

- Я сам себя буду кормить, мистер Пэрри.

- Каким образом?

- Как каким? Буду есть…

- Кто же тебе будет давать есть?

- Как кто? Хозяин.

- Хозяин? Да ведь ты теперь человек вольный, у тебя нет хозяина… Разве ты забыл?

- Да, правда, у меня нет хозяина… Но ведь мистер Бербанк не прогонит же меня с плантации, где я, смею думать, приношу некоторую пользу.

- Ошибаешься, прогонит.

- Прогонит?

- Конечно. Когда ты был его собственностью, он держал тебя, хотя ты ленился и ничего не делал. Но теперь ты человек вольный, и если ты будешь так же лениться, зачем ему тебя держать? Он просто-напросто выставит тебя, и поглядим тогда, много ли будет тебе пользы от твоей свободы.

Очевидно, Пигу еще ни разу не приходило в голову посмотреть на свою свободу с этой точки зрения.

- Неужели мистер Бербанк будет так жесток, чтобы… - воскликнул он.

- Да разве это жестокость? - отвечал управляющий. - Это просто само собой разумеется. Да мистер Джемс, если б даже и желал, не имеет права тебя оставить! В Джэксонвилле издан приказ изгнать из Флориды всех вольноотпущенных.

- Неужели это правда?

- Совершенная правда, и я, нужно сказать, не знаю, как вы все, ты и твои товарищи, выкрутитесь из беды, когда у вас не стало больше хозяина.

- Я не хочу уходить из Кэмдлес-Бея! - вскричал Пигмалион. - Так как я человек вольный…

- Ты волен уходить, куда хочешь, но не волен оставаться здесь. Собирайся-ка, приятель, укладывайся.

- Что же со мной будет?

- Не знаю. Это уж твое дело.

- Но ведь я же свободный человек… - начал было опять Пигмалион.

- Этого, как видно, мало.

- Так скажите, что же мне делать, мистер Пэрри?

- Сказать, что делать?… Изволь, дружок… Слушай хорошенько да мотай себе на ус.

- Слушаю.

- Ты отпущен на волю, не так ли?

- Конечно, мистер Пэрри, у меня и вольная в кармане.

- Так вот возьми и разорви ее.

- Ни за что на свете!

- Ну, если ты не хочешь разорвать свой документ, тогда остается одно только средство.

- Какое, мистер Пэрри, какое?!

- Переменить цвет кожи, дурень, - вот какое! Перемени кожу, Пиг, перемени скорее! Как только ты станешь белым, ты получишь право оставаться в Кэмдлес-Бее, а иначе тебя прогонят, так и знай.

И управляющий пошел прочь, довольный тем, что дал такой хороший урок тщеславному парню.

Пиг несколько минут постоял в раздумье. Теперь он понимал, что недостаточно быть свободным человеком; чтобы сохранить за собою место в жизни, нужно еще для этого стать белым. А как тут сделаешься белым, когда от природы ты черен, как сажа?

И Пигмалион печально направил стопы свои к Касл-Хаусу, усиленно почесывая спину, словно хотел содрать с себя всю свою черную кожу.

Бербанк и Кэррол вернулись из своей поездки к полудню. Со стороны Джэксонвилла не было заметно ничего подозрительного. Лодки в гавани стояли на обычных своих местах, привязанные к пристани или на якоре посреди реки. Правда, на другом берегу, около города, замечалось скопление войск. Несколько отрядов южан двигались к северу по левому берегу Сент-Джонса в направлении графства Нассау. Но Кэмдлес-Бею, казалось, ничто пока не угрожает.

Перейти на страницу:

Похожие книги