- Да, да, франков! Три миллиона франков, - поправился я. - Но, кажется, теперь жемчужные промыслы не столь доходны, как в прежние времена. Хотя бы взять к примеру американские жемчужные промыслы. При Карле Пятом они приносили ежегодно четыре миллиона франков, а теперь едва ли дают две трети этой суммы. В общей сложности годовой доход с жемчужных промыслов можно исчислить в девять миллионов франков.
- Но я слыхал, - сказал Консель, - что некоторые знаменитые жемчужины оценивались очень высоко?
- Верно, мой друг! Говорят, что Цезарь подарил Сервилии жемчужину, стоившую сто двадцать тысяч франков на наши деньги!
- А вот я слыхал, - сказал канадец, - что в древности одна дама пила жемчуг, растворенный в уксусе!
- Клеопатра! - заметил Консель.
- Напиток едва ли приятный на вкус! - прибавил Нед Ленд.
- Просто пренеприятный, друг Нед! - сказал Консель. - Зато рюмка такого раствора оценивалась в сто пятьдесят тысяч франков! Круглая сумма!
- Жаль, что эта дама не была моей женой, - сказал Нед Ленд, выразительно поглядывая на свои руки.
- Нед Ленд - супруг Клеопатры! - вскричал Консель.
- Я собирался жениться, Консель, - серьезно сказал канадец. - И не моя вина, что дело не сладилось. Я даже купил жемчужное ожерелье для Кэт Тендер, моей невесты. Но она, впрочем, вышла за другого. И что ж? Ожерелье стоило мне всего-навсего полтора доллара! Но, - поверьте мне на слово, господин профессор, - ни одна жемчужина из этого ожерелья не прошла бы сквозь сито с двадцатью отверстиями!
- Мой дорогой Нед! - отвечал я смеясь. - Это был искусственный жемчуг! Простые стеклянные шарики, наполненные жемчужной эссенцией.
- Все же эта эссенция должна дорого стоить, - возразил канадец.
- Эссенция ничего не стоит! Это не что иное, как серебристое вещество с чешуи рыбки-уклейки, растворенное в азотной кислоте. Даровое сырье!
- Поэтому-то, видно, Кэт Тендер и вышла за другого, - философски рассудил мистер Ленд.
- Но возвратимся к нашему разговору о драгоценных жемчужинах, - сказал я. - Не думаю, чтобы какой-нибудь монарх владел жемчужиной, равной жемчужине капитана Немо.
- Вот этой? - спросил Консель, указывая на великолепную жемчужину, хранившуюся под стеклом.
- Не ошибусь, оценив ее в два миллиона…
- Франков! - поспешил сказать Консель.
- Да, - сказал я, - в два миллиона франков! А капитану стоило только нагнуться, чтобы взять ее!
- Э-э! - вскричал Нед Ленд. - А почем знать, может и нам завтра, во время прогулки, попадется такая же?
- Б-ба! - произнес Консель.
- А почему же нет?
- А на что нам миллионы на борту «Наутилуса»?
- На борту, верно, не на что, - сказал Нед Ленд, - но… в другом месте…
- Э-э! В другом месте! - сказал Консель, качая головой.
- В самом деле, - сказал я, - Нед Ленд прав. И если мы когда-нибудь привезем в Европу или Америку жемчужину стоимостью в несколько миллионов, это придаст большую достоверность и больший вес рассказу о наших приключениях.
- Я думаю! - сказал канадец.
- Неужто, - сказал Консель, возвращавшийся всегда к познавательной стороне вопроса, - ловля жемчуга опасное ремесло?
- О нет! - отвечал я с живостью. - Особенно, если приняты некоторые меры предосторожности.
- А что может быть опасного в этом ремесле? - сказал Нед Ленд. - Разве только хлебнешь лишний глоток соленой воды!
- Совершенно верно, Нед! А кстати, - сказал я, стараясь принять беспечный тон капитана Немо, - вы боитесь акул, Нед?
- Я? Гарпунер по профессии! - отвечал канадец. - Мое ремесло - плевать на них!
- Речь идет не о том, чтобы поймать акулу на крюк, втащить на палубу судна, отрубить ей хвост топором, вспороть брюхо, вырвать сердце и бросить его в море!
- Стало быть, речь идет…
- Вот именно!
- В воде?
- В воде!
- Черт возьми! А на что при мне мой гарпун? Видите ли, господин профессор, акулы довольно неуклюжие животные. Чтобы хапнуть вас, им надобно перевернуться на спину… Ну, а тем временем…
Нед Ленд произносил слово «хапнуть» с такой интонацией, что мороз пробегал по спине.
- Ну, а ты, Консель? Как ты насчет акул?
- Я, - сказал Консель, - буду говорить начистоту с господином профессором.
«В добрый час!» - подумал я.
- Ежели господин профессор решается идти на акул, - сказал Консель, - как же я, его верный слуга, не последовал бы за ним!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Жемчужина ценностью в десять миллионов
Наступила ночь. Я лег спать. Спал я дурно. Акулы играли главную роль в моих сновидениях, и я находил очень верным и в то же время неверным грамматическое правило, производящее слово акула -
На следующий день в четыре часа утра меня разбудил матрос, приставленный ко мне для услуг капитаном Немо. Я быстро встал, оделся и вышел в салон.
Капитан Немо ждал меня там.
- Господин Аронакс, - сказал он, - вы готовы?
- Я готов.
- Потрудитесь следовать за мной.
- А мои спутники, капитан?
- Они уже предупреждены и ждут нас.
- Мы наденем скафандры?