Читаем Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 9 полностью

Костлявый палец доктора все еще был направлен на мутно-синий край горизонта.

- Синяя туча-хуже черной, - произнес доктор.

И прибавил:

- Это снеговая туча.

- La nube de la nieve, - проговорил хозяин, переведя эти слова на родной язык, для того чтобы лучше уяснить себе их смысл.

- Знаешь ты, что такое снеговая туча?

- Нет.

- Так скоро узнаешь.

Судовладелец впился взглядом в горизонт. Всматриваясь в тучу, он бормотал сквозь зубы:

- Месяц бурных ветров, месяц дождей, кашляющий январь да плачущий февраль - вот и вся наша астурийская зима. Дождь у нас теплый. Снег у нас выпадает только в горах. Зато там берегись лавины! Лавина ничего не разбирает: лавина - это зверь.

- А смерч - чудовище, - подхватил доктор.

И, помолчав немного, прибавил:

- Вот он надвигается.

Затем продолжал:

- Сразу начинает дуть несколько ветров: порывистый с запада и другой, очень медленный, с востока.

- Восточный - это лицемер, - заметил судовладелец.

Синяя туча все росла.

- Если снег, - продолжал доктор, - страшен, когда он скатывается с горы, сам посуди, каков он, когда обрушивается с полюса.

Глаза его стали совершенно стеклянными; казалось, туча, сгущавшаяся на горизонте, одновременно сгущалась и на его лице.

Он продолжал задумчиво:

- С каждой минутой близится ужасный час. Приподымается завеса над предначертаниями верховной воли.

Владелец урки опять задал себе вопрос: «Не сумасшедший ли это?»

- Хозяин, - снова заговорил доктор, не отрывая взгляда от тучи, - ты много плавал в Ла-Манше?

- Сегодня в первый раз, - ответил тот.

Доктор, поглощенный созерцанием синей тучи, переполненный чувством тревоги, не взволновался от этого ответа, - так губка, пропитавшаяся влагой, уже не способна вобрать в себя ни одной лишней капли. В ответ на слова судохозяина он только слегка пожал плечами:

- Как же так?

- Я, сеньор доктор, обыкновенно плаваю только до Ирландии. Я делаю рейс от Фуэнтарабии до Блек-Харбора или до острова Акиля; называют его «остров», а на деле он состоит из двух островов. Иногда я захожу в Брачипульт, на побережье Уэльса. Но я никогда не спускался до Силлийсиих островов и этого моря не знаю.

- Плохо дело. Горе тому, кто с трудом разбирает азбуку океана! Ла-Манш - книга, которую надо читать бегло, Ла-Манш - сфинкс. Дно у него коварное.

- Здесь глубина двадцать пять брассов.

- Надо держать курс на запад, где глубина достигает пятидесяти пяти брассов, и не плыть на восток, где она всего лишь двадцать брассов.

- Мы будем бросать лот.

- Помни, Ла-Манш - море особенное. Вода здесь поднимается до пятидесяти футов при высокой воде и до двадцати пяти при низкой. Здесь спад воды - еще не отлив, а отлив - это еще не спад воды... Ага! Ты, кажется, испугался.

- Сегодня ночью будем бросать лот.

- Чтобы бросить лот, нужно остановиться, а это тебе не удастся.

- Почему?

- Не позволит ветер.

- Попробуем.

- Шквал, как шпага, воткнутая в ребра, лишает всякой свободы действий.

- Все равно будем бросать лот, сеньор доктор.

- Тебе не удастся даже поставить судно лагом к ветру.

- Бог поможет.

- Будь осторожен в словах. Не произноси всуе грозного имени.

- А все-таки я буду бросать лот.

- Будь скромнее. Сейчас ветер надает тебе пощечин.

- Я хочу сказать, что постараюсь бросить лот.

- Волны не дадут свинцу опуститься на дно, и линь оборвется. Видно, что ты впервые в этих местах.

- Ну да, я уже говорил вам...

- В таком случае слушай, хозяин...

Это «слушай» было сказано таким повелительным тоном, что судовладелец покорно склонил голову.

- Я слушаю, сеньор доктор.

- Ссади галсы на бакборте и натяни шкоты на штирборте.

- Что вы хотите этим сказать?

- Сворачивай на запад.

- Карамба!

- Сворачивай на запад.

- Невозможно.

- Как хочешь. Я это говорю, чтобы спасти других. Что касается меня, я готов покориться судьбе.

- Но, сеньор доктор, повернуть на запад...

- Да, хозяин.

- Значит идти против ветра.

- Да, хозяин.

- Будет дьявольская качка!

- Выбирай другие слова. Да, качка будет, хозяин.

- Судно встанет на дыбы.

- Да, хозяин.

- Может и мачта сломаться.

- Может.

- Вы хотите, чтобы я взял курс на запад?

- Да.

- Не могу.

- В таком случае справляйся с морем, как знаешь.

- Пусть только ветер переменится.

- Он не переменится всю ночь.

- Почему?

- Он дует на протяжении тысячи двухсот лье.

- Как же идти против такого ветра? Невозможно.

- Возьми курс на запад, говорю тебе.

- Попытаюсь. Но нас все равно отнесет в сторону.

- То-то и опасно.

- Ветер гонит нас на восток.

- Не правь на восток.

- Почему?

- Знаешь, хозяин, как зовут сегодня нашу смерть?

- Нет.

- Ее зовут востоком.

- Буду править на запад.

Доктор посмотрел на судовладельца таким взглядом, как будто хотел запечатлеть в его мозгу какую-то мысль. Он повернулся к нему и, медленно отчеканивая слог за слогом, произнес:

- Если сегодня ночью, когда мы будем в открытом море, до нас долетит звон колокола, судно погибло.

Владелец урки с ужасом уставился на него:

- Что вы хотите этим сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги