А! Вас, дон Гуритан, искать сюда пришла я.
Дон Гуритан
Что это счастие дает мне?
Королева
Вещь пустая,
Но легкомысленны все женщины, сеньор!
Сейчас с Касильдой мы вступили в жаркий спор:
Она клялась, что вы исполнить все готовы,
Что я ни захочу.
Дон Гуритан
Она права.
Королева
Ну что вы!
А я сказала: нет.
Дон Гуритан
Напрасно.
Королева
Мне она
Клялась, что жизнь, и кровь, и душу - все сполна
Вы отдали бы мне, когда б я попросила.
Дон Гуритан
Касильда на сей раз прекрасно говорила.
Королева
Я ей сказала: нет.
Дон Гуритан
А я скажу вам: да.
И я для вас готов, готов на все, всегда.
Королева
На все?
Дон Гуритан
О да, на все!
Королева
Вот как? Так поклянитесь
Исполнить мой приказ, мой милый верный витязь.
Дон Гуритан
Свидетель мне Гаспар, небесный мой патрон:
Малейший ваш каприз, сеньора, мне закон.
Приказывайте мне, что только вам угодно, -
Исполню иль умру! Я раб ваш.
Королева
Превосходно.
Ловлю вас на слове - и порученье дам.
Но только, милый граф, придется ехать вам
Без замедления в далекую прогулку
И в Нейбург отвезти заветную шкатулку.
Дон Гуритан
Я пойман!
В Нейбург?
Королева
Да. Желание мое -
Послать ее отцу.
Дон Гуритан
Шестьсот хороших лье.
Королева
Нет, с небольшим пятьсот.
Везите осторожно:
В дороге бахрому легко попортить можно.
Дон Гуритан
Когда же ехать мне?
Королева
Немедленно. Сейчас.
Дон Гуритан
Пусть завтра!
Королева
Не могу освободить я вас.
Дон Гуритан
Но...
Королева
Что ж? Вы едете?
Дон Гуритан
Но...
Королева
Вы мне дали слово!
Дон Гуритан
Мои дела...
Королева
Нет, нет!
Дон Гуритан
Для пустяка такого...
Я пойман!
День один отсрочки я прошу.
Королева
Нельзя.
Дон Гуритан
Но я...
Королева
Скорей послать ларец спешу.
Дон Гуритан
Я...
Королева
В путь!
Дон Гуритан
Но я...
Королева
Нет!
Дон Гуритан
Я...
Королева
Хотите - поцелую?
Дон Гуритан
Что ж! Должен оправдать награду я такую!
Да, если на земле стал человеком бог,
То дьявол женщиной не сделаться не мог.
Королева
Карета ждет внизу.
Дон Гуритан
Гм! Все предусмотрела!
Ну, значит, отложить придется это дело
До возвращения.
Королева
Садитесь в экипаж.
Дон Гуритан пишет несколько слов на листке бумаги и звонит в колокольчик. Входит паж.
Дон Гуритан
Дуэль отложим мы. Но я вернусь.
Эй, паж!
Записку ты снесешь сеньору де Басану.
Королева
Что ж?
Дон Гуритан
Государыня, откладывать не стану
Ни на секунду я отъезда моего.
Королева
Прекрасно! Добрый путь!
Дон Гуритан берет шкатулку, целует руку королеве, низко кланяется и уходит. Спустя мгновение слышен стук отъезжающего экипажа. Королева падает в кресло.
Он не убьет его!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
РЮИ БЛАЗ
Так называемый Государственный зал в мадридском королевском дворце. В глубине - широкая дверь, к которой ведут несколько ступеней. Налево срезанный угол, завешенный тканым ковром. В противоположном углу окно. Справа четырехугольный стол, покрытый скатертью зеленого бархата, вокруг него расставлено восемь или десять табуретов, соответственно такому же количеству пюпитров на столе. С противоположной зрителям стороны стола стоит большое парчовое кресло с парчовым балдахином, который украшен испанским гербом и короной. Рядом с этим креслом стул. При поднятии занавеса начинается заседание Королевского тайного совета.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Мануэль Ариас, президент Кастилии; дон Педро Велес де Гевара, граф де Кампореаль, советник «плаща и шпаги» в счетной палате; дон Фернандо де Кордова-и-Агилар, маркиз де Приэго, в том же звании; Антонио Убилья, контролер государственных доходов; Монтазго, судейский советник палаты по делам обеих Испаний; Коваденга, верховный секретарь островов; еще несколько советников. Судейские одеты в черное, остальные - в придворных одеждах. У Кампореаля на плаще - крест ордена Калатравы; у Приэго на шее - цепь Золотого Руна. Дон Мануэль Ариас, президент Кастилии, и граф де Кампореаль разговаривают между собой вполголоса на переднем плане. Остальные советники образуют группы.
Дон Мануэль Ариас
Я в жизни не видал подобного примера.
Граф де Кампореаль
Да. Неожиданно блестящая карьера!
Полгода при дворе - и Золотым Руном
Уже он награжден, и получил притом
Он титул герцога и занял пост министра...
Дон Мануэль Ариас
И статс-секретаря! Непостижимо быстро.
Я этому причин, по правде, не найду.
Граф де Кампореаль
Здесь закулисные влияния в ходу.
Дон Мануэль Ариас
Она?
Граф де Кампореаль
Да, наш король уехал из столицы;
В Эскуриале дни проводит у гробницы
В общенье с первою, умершею женой.
Он остается там, безумный и больной.
От мира он ушел, за мрачными стенами
Отрекся от всего.
Дон Мануэль Ариас