Стр. 284.
Елизавета— австрийская императрица, жена Иосифа I, убитая итальянцем Луиджи Люккени 10 сентября 1898 г.
Земля Арпада— то есть Венгрия (Арпады — венгерская княжеская, затем королевская династия).
Стр. 286.
Комитат— административно-территориальная единица в Венгрии.
Стр. 287.
Пресбург(Прешпорк). — Так тогда называли Братиславу.
Опасный работник. — «Гумористицке листы», 28.8.1914.
Стр. 293. «
Унионка». — Кафе «Унион» в Праге пользовалось большой популярностью у людей, связанных с искусством. Гашек был его постоянным посетителем.
Колокола пана Гейгулы. — «Дельницка бесидка», 20.11.1914.
Стр. 303. «
Семерка червей» («Червена седма») — популярная в Праге группа молодых актеров, выступавшая: главным образом в ресторанах и ночных заведениях, с которой нередко выступал и Гашек.
О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины. — Написано в апреле 1914 г., опубликовано в X томе первого Собрания сочинений Гашека (1924–1929).
1915–1917Жертва уличной лотереи. — «Вилимкув гумористицки календарж», («Юмористический календарь Вилимека»), Прага, Й. Р. Вилимек, 1915.
Стр. 313.
Матица— здесь, очевидно, «Матица ческа», чешское патриотическое общество, ставившее своей задачей развитие чешской национальной культуры; основано в 1831 г.
Сыскная контора пана Звичины. — «Гумористицке листы», 29.1.1915.
Стр. 316.
Панкрац— здесь — тюрьма в Праге.
Моя дорогая подружка Юльча. — «Злата Прага», 23.4; 30.4.; 7.5.1915.
Ярмарка на Филипа и Якуба. — «Светозор», 30.4.1915.
История с хомяком. — «Вилимкув гумористицки календарж», Прага, Й. Р. Вилимек, 1916.
Судьба пана Гурта. — «Чехослован», 10.7.1916.
Газета «Чехослован» (основана в Киеве в 1910 г.) была еженедельником чехов и словаков, живших на территории России. Из-за недостатка средств выходила с перерывами; с марта 1916 г. стала органом киевской группы Союза чехословацких обществ в России. Последний номер вышел 24 февраля 1918 г.
Стр. 349.
Шпангле(нем.) — кандалы, способ наказания: правая рука наказуемого приковывалась короткой цепью к левой ноге.
Стр. 350.
Кадет— здесь: кандидат на офицерскую должность.
Стр. 351.
О старой черно-желтой развалине— т. е. Австро-Венгрии.
…
о зверинце в Шёнбрунне. — Шёнбрунн — императорский дворец близ Вены, резиденция австрийских императоров. В дворцовом парке находился небольшой зверинец. Гашек отождествляет шёнбруннский зверинец с императорским домом.
Повесть о портрете императора Франца-Иосифа I. — «Чехослован», 17.7.1916.
Стр. 354. «
Народни политика» («Национальная политика») — правая буржуазная газета (1883–1945). «
Глас народа» («Голос нации») — буржуазный еженедельник партии старочехов, издававшийся Й. Е. Баштиржем.
Стр. 357.
Кустоца. — 24.6.1866 г. под Кустоцей (Ломбардия) австрийские войска нанесли поражение итальянской армии.
В связи с публикацией этого рассказа Гашек был обвинен военным судом австро-венгерской армии в «оскорблении Величества» и должен был понести суровое наказание, которого избежал лишь потому, что находился вне досягаемости австрийских властей.
Итог похода капитана Альзербаха. — «Чехослован», 7.8.1916.
По стопам полиции. — «Чехослован», 21.8.1916.
Стр. 361. …
торговать в табачной лавке. — Право торговать в табачных лавочках (трафиках) обычно давалось инвалидам войны.
Стр. 363. …
был пьян так, как полагалось по закону… — то есть был пьян до такой степени, что мог быть официально признан невменяемым, а тем самым не отвечающим за свои поступки.
Стр. 364. «
Худяс» («Бедняк»), «
Нова омладина» («Новая молодежь») — газеты, издававшиеся анархистами. Гашек сотрудничал в них в 1906–1907 гг.
Стр. 365.
Опоченский и Розенцвейг-Мойр. — Опоченский Густав (1881–1949), чешский поэт и писатель, друг Гашека, написал о нем книгу воспоминаний «Четверть столетия с Ярославом Гашеком» (Вимперк. 1948).
Розенцвейг-Мойр— малоизвестный чешский поэт, близкий к анархистам, приятель Гашека.
Стр. 367. Александр
Машек— реальное лицо, агент пражской тайной полиции и провокатор, считался «специалистом» по анархистскому движению. Во время первой мировой войны — австрийский конфидент в рядах чехословацкого войска, был разоблачен Гашеком.
Бравый солдат Швейк в плену(Киев, 1917).
Стр. 369. «
В интересах евреев» или «За еврейские интересы» («Für Jüdische Interesse»). — Так чешские солдаты иронически расшифровывали инициалы австрийского императора Франца-Иосифа I (FJI) на кокардах фуражек.
Стр. 370. «Gott erhalte» — начало государственного гимна Австрии.