Читаем Собрание сочинений. Том 5 полностью

Я проводила Теодору,И наготове эскадрон,С которым Алехандро хочетВступить в Урбино, где упрочитЗа мною власть, венец и трон.Пора и мне, не медля доле,Начать давно желанный бой.Вернись, свободный разум мой,К своей первоначальной воле!Покончим с дурочкой смиренной,И пусть из тягостной тюрьмы,Из этой недостойной тьмы,Выходит мой рассудок пленный!Для женщины — плохая шуткаИграть в тупицу день за днем;Ведь так, привыкнув, мы придемИ впрямь к лишению рассудка.И если мне казалось тяжкоБыть мнимой дурой час-другой,То каково должно быть той,Что неумна всю жизнь, бедняжка?И если лучший друг нам скучен,Когда он глуп, то дуракуЧем разогнать свою тоску,Раз он с собою неразлучен?

ЛАГЕРЬ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Алехандро, Фабьо.

Алехандро

Я с удивлением внимал,Друг Фабьо, твоему рассказу.

Фабьо

Сеньор! Я не приврал ни разу.

Алехандро

Второй такой я не встречал!Что скажут, увидав ДиануС ее блистательным умом?

Фабьо

Что в редком случае такомЛюбой поддался бы обману.Кто и когда умел представитьТакую дурость, как она?

Алехандро

Иным в былые временаПорой случалось так лукавить,И я тебе в досужий часПривел бы многие примеры.Что может быть достойней веры,Чем книг божественных рассказО том, как царь благочестивый,Саулом некогда гоним,[129]Бежать был должен перед нимИ жил, как странник несчастливый?

Фабьо

С каким умом она глупила,Подыскивая крепкий щит!

Алехандро

Она тебе еще отмстит,А может быть, уже простила.

Фабьо

Пришла на исповедь однаждыОдна из миловидных женщин.Священник задал ей вопрос,Как это принято, во-первых,Замужняя она иль нет,И та себя весьма смиренноНазвала девушкой. Потом,Ведя с духовником беседу,Она призналась в кой-какихНеблаговидных согрешеньях.«Но как же так? — спросил священник,Повергнутый в недоуменье.—Ведь вы же девушка?» ОнаЕму ответила поспешно:«Да, мой отец, при знатной даме».

Алехандро

Я понял смысл мудреной речи.Выходит, значит, что Диана,Покуда не достигла цели,Глупа, но только для других.

Фабьо

При этом мой рассказ почерпнутИз собственной библиотеки.Она идет.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Диана.

Диана

Хваленье небу,Неустрашимый Алехандро,Что я дошла, избегнув плена.

Алехандро

И здесь, прекрасная Диана,Вы в безопасности, надеюсь.Я отдал бы скорей сто жизней,Чем уступил бы ваши землиИ ваш престол в чужие руки.О, вы достойны, несомненно,Еще обширнейшей державы!

Диана

Хоть я старалась незаметноПробраться к вашему шатру,Я видела не только цепиБлестящих воинских дружин,А горы стали и железа.

Алехандро

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги