Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Еще сильнее припечет,Коль будете на всех яриться!

Беатриса

(Леоноре, тихо)

Ах нет, Хуане не влюбиться!Амур ее не увлечет!

Леонора

(Беатрисе, тихо)

Одну такую я знавала:Все хвасталась, что холодна,А как отвергли, так онаВдруг горячей жаровни стала.

Беатриса

(Леоноре, тихо)

Пошли ей, господи, удачу!

Леонора

(Беатрисе, тихо)

Аминь!

(В сторону.)

С того лихого дня,Как мой солдат отверг меня,Все ночи напролет я плачу!

Донья Хуана

(Леоноре)

Нет, ты мне все-таки скажи,Что здесь с подарками случилось?Ты виновата!

Леонора

Ваша милость!Клянусь, я далека от лжи!Пускай в мученьях я умру,Облепленная муравьями,Когда лукавлю я и с вамиВеду нечестную игру.Те кубки, — будь они неладны,—Доставили к нам двое слуг.Я отчитала их, и вдругСмотрю: они тузят нещадноДруг друга. Я ушла… Но вотЭрнандо. Он стоял за шторойИ наблюдал за этой ссорой,А уж Эрнандо не соврет!<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Те же и Эрнандо.

Эрнандо

(про себя).

Что ж, крепость оказалась стойкой?Не вышло в лоб — ударим в тыл!Нектар красотку не смягчил —Попотчуем другой настойкой.Она на вкус хоть и горька,Но, об заклад готов побиться,На сердце самой хищной львицыПодействует наверняка.

Леонора

Дружок Эрнандо! Дай ответ:Взяла ли я те две вещички,Что два пажа до ихней стычкиПытались мне вручить?

Эрнандо

Да нет!Я видел сам de oculorum,[156]Как молодые петухиИз-за какой-то чепухиВвязались в драку mortuorum.[157]

Донья Хуана

Черт, что ли, с кубками сбежал?Я никому не дам покою,Покуда правды не открою.

Эрнандо

Сеньора! Есть у вас кинжал?Хотя я верностью обязанЛицу, которому служу,Но вас во всем я поддержу.Он тотчас должен быть наказан.Предательству прощенья нет.И я бы сам на вашем местеРазгневался и в жажде местиСхватил кинжал иль пистолет.Не понимаю, как он могВести себя столь неприлично.О даме говорить публичноТакую чушь! Помилуй бог!И ведь не раз, а сто раз кряду!А все, сеньора, потому,Что равнодушны вы к нему,—Он мстит вам за свою досаду.

Донья Хуана

Что ж он сказал?

Эрнандо

Сказал, — простите,Что накладной шиньон у вас,Что скрыт бельмом ваш правый глаз,А левым глазом вы косите.

Донья Хуана

Да ты не спятил ли с ума?

Леонора

(в сторону)

Ну, Леонора, примечай-ка:Не попадет ли и хозяйкаВ силок любви, как ты сама?

Донья Хуана

(Беатрисе)

Что, в самом деле, я крива?Скажи мне правду!

Беатриса

Ах, сестрица!Из дивных глаз твоих струитсяНебес весенних синева.

Эрнандо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги