В оригинале игра слов: «sagen» — «говорить, сказать», «Sage» — «сказка, миф». Ред.
78
свободный от блага размышления и учёта. Ред.
79
В оригинале на берлинском диалекте (Unjebildeten). Peд.
80
здесь: члены гражданского общества. Ред.
81
В оригинале на берлинском диалекте (Jebildeten). Ред.
82
граждане государства. Ред.
83
«Шаман и спекулятивный философ означают низшую и высшую ступень иа лестнице внутреннего человека, монгола» (стр. 453).
84
свободный от блага размышления и учета. Ред.
85
любитель мудрости; философ. Ред.
86
мудреца. Ред.
87
мудреца. Ред.
88
бессмертная смерть. Ред.
89
с натяжкой. Ред.
90
наслаждение. Ред.
91
невозмутимости духа. Ред.
92
общественном договоре. Ред.
93
по преимуществу. Ред.
94
мысленной оговоркой. Ред.
95
воздержание от уверенных суждений. Ред.
96
Далее в рукописи перечёркнуто: «подобно тому, как французские аристократы сделались после революции учителями танцев во всей Европе, а английские лорды скоро найдут себе подобающее место — в качестве конюхов и собачников цивилизованного мира». Ред.
97
Далее в рукописи перечеркнуто: «Штирнер должен был, наоборот, показать нам, как греческий мир, даже после своего разложения, продолжал ещё долгое время существовать, — как, рядом с ним, римляне достигли мирового господства, какие вообще дела вершили они на земле, как развился и распался римский мир и как греческая и римская древность нашла, наконец, свою гибель: идеалистически — в христианстве, материалистически — в переселении народов». Ред.
98
другу торговли. Ред.
99
В оригинале на берлинском диалекте (alle jeworden). Ред.
100
Ср. «Святое семейство, или Критика критической критики», где уже были воспеты прежние геройские подвиги этого божьего человека.
101
по специальности; специально. Ред.
102
причину самой себя. Ред.
103
посредством приложения. Ред.
104
Игра слов: «Wesen» означает «сущность», а также «дело, промысел». Ред.
105
под углом зрения вечного. Ред.
106
общественным животным. Ред.
107
друзья торговли. Ред.
108
Отец. Ред.
109
Игра слов: «Hammel»— «баран», «Himmel» — «небо». Ред.
110
последовательности времен. Ред.
111
посредством приложения. Ред.
112
священной собственности. Ред.
113
господства террора. Ред.
114
порядочным людям. Ред.
115
синие фраки, Ред.
116
В оригинале на берлинском диалекте (allerjebildetste). Ред.
117
посредством приложения. Ред.
118
Повторение — мать учения. Ред.
119
силы инерции. Ред.
120
кавалер из Ламанчи. Ред.
121
«безразличие». Ред.
122
провинциальный дворянин. Ред.
123
вкривь и вкось, на все лады. Ред.
124
В «Deutsch-Franzosische Jahrbucher» это было сделано, согласно характеру излагаемого вопроса, только по отношению к правам человека, провозглашённым французской революцией. Впрочем, всё это понимание конкуренции как «прав человека» можно обнаружить у представителей буржуазии ещё за столетие до того (Джон Гемпден, Петти, Буагильбер, Чайлд и т. д.). По вопросу об отношении теоретических либералов к буржуа ср. сказанное выше об отношении идеологов класса к самому этому классу.
125
в году. Ред.
126
Далее в рукописи перечеркнуто: «и этим для него «достигается конечная цель» всякой критики и все кошки становятся серыми; тем самым он признаёт свой незнание действительной основы и действительной сути господства буржуазии». Ред.
127
дружище. Ред.
128
каждый для себя, каждый у себя. Ред.
129
основательно. Ред.
130
посредством приложения. Ред.
131
состояние. Ред.
132
Зенон, постановление о новых работах. Ред.
133
Здесь недостаёт четырёх страниц, содержавших окончание впервой логической конструкции» и начало «второй логической конструкции». Ред.
134
равенство. Ред.
135
порядочным людям. Ред.
136
И вы называете свободной страну, где человек не может высечь своего негра? Ред.
137
братство. Ред.
138
равенстве. Ред.
139
Игра слов: «die rechte Gesellschaft» — «настоящее общество»; «ihm rechte Gesellschaft» — «общество, которое ему по душе». Ред.
140
exempli gratia — для примера, например. Ред.
141
состояние. Ред.
142
государство. Ред.
143
в году. Ред.
144
Перечёркнуто подстрочное примечание: «Прудон, которого коммунистический рабочий журнал «La Fraternite» резко критиковал за концепцию равной заработной платы, за «работника вообще» и за прочие экономические предрассудки, встречающиеся у этого примечательного писателя, и от которого коммунисты не восприняли ничего, кроме его критики собственности…» Ред.
145
Далее в рукописи перечеркнуто: «Кто, кроме Штирнера, способен вложить в уста аморальным революционным пролетариям подобные моральные глупости — пролетариям, которые, как это известно во всём цивилизованном мире (куда, правда, Берлин, будучи лишь «образованным», не относится), возымели нечестивое намерение не «честно заработать» своё «довольство», а завоевать его!» Ред.
146