Читаем Собрание сочинений. Том 2 полностью

Тогда пойди к ней и скажи:«Сеньора, Карлос здесь».

Эстеван

Ну, что же,Попробую я к ней подкрасться,А вы тут стойте и смотрите.Когда меха раздую — куйте,Пока железо не остыло.

Аурельо

Ну, что же, время им дать рукиДруг другу. И тогда свершитсяТо, чего все мы так желаем,И сделаемся мы родней.

Лисардо

Да, да, Аурелио.

Эстеван

(тихо, Элисе)

Элиса!Вы слышите? Элиса!

Элиса

Боже!

Эстеван

Спокойно!

Элиса

Кто это?

Эстеван

Глядите!

Элиса

Кто ты?

Эстеван

Эстеван.

Элиса

А, собака!Как ты посмел войти сюда?

Эстеван

Тот принц в изгнании, — смотрите, —Тот, в перьях, с цепью золотою,Он — Карлос.

Элиса

Кто? Что ты сказал?

Эстеван

Да право!

Элиса

Карлос? Что? Какой?

Эстеван

Какой? Ну, скажем, Карлос Пятый.А вы хотели бы шестого?

Элиса

Скажи, чтоб он ушел отсюда,Скажи, чтоб уходил сейчас же!

Эстеван

(в сторону)

Она решилась!

(Подходит к Карлосу.)

Карлос

Ну, Эстеван?Что? Как?

Эстеван

Все кончено. Уйдем!

Карлос

Как удержаться, чтоб тебеНе дать затрещины!

Эстеван

Полегче!Чтоб не напомнили мы с вамиДерущихся комедиантов!Подумают, что вы Ганасса[64].

Карлос

Но что ж она тебе сказала?

Эстеван

Чтоб вы отсюда убиралисьИ не показывались ближе,Чем за пять миль от этой залы.

Карлос

Тебе бы самому такоеНесчастье!

Эстеван

Вечно мне такаяОт вас награда. Эх, сеньор!

Аурельо

Ну, дети, прежде, чем мы женимВас, я хочу от вас услышать,Чтоб вы сказали ваше «да»При всех, чтоб все могли увидеть,Что действуете вы свободноИ сами сделали свой выбор.Хотите ли, Фелисиано,Вы в жены взять Элису?

Фелисьяно

Да,Сеньор.

Аурельо

И это правда?

Фелисьяно

Правда.

Аурельо

А ты, Элиса, хочешь тыФелисиано?

Элиса

Нет, сеньор!

Аурельо

Что говоришь ты?

Элиса

То, что слышишь.

Аурельо

Но почему при всех, открытоТы отвечаешь «нет»?

Элиса

Затем, чтоМогу сказать. Ведь ты спросил,Хочу ли я его? Ну, вотЯ и ответила тебе:Нет, не хочу. Тот, кто глядитНа деньги только, кто себяПродал сейчас, как на базаре,И цену сам назвал свою,Напоминает больше онЖивотное, чем человека.А что я доброго найдуВ животном? Мне его не надо.На шести тысячах дукатовУсловились при сватовстве.Он попросил еще четыре.И если я отцу сказала,Чтоб он их обещал, так этоЗатем, чтоб все потом открылось,Вот так, при всех, чтоб все кругомУвидели, чего сама яЗаслуживаю и какаяЦена вот этому идальго.

Фелисьяно

Сеньора…

Элиса

Дерзкий, замолчи!

Аурельо

Ты помнишь, дочь, что ты теряешь?

Элиса

Отец мой, если я теряюИдальго этого, то тыВыигрываешь десять тысяч.

Аурельо

Как так?

Элиса

Есть у меня жених,Который и без денег любит.

Октавьо

А где он?

Элиса

Я его здесь вижу.

Аурельо

Не тот ли, что закрыл лицо?

Элиса

Откиньте плащ свой, кавальеро.

Карлос

Я — Карлос.

Элиса

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги