Читаем Собрание сочинений. Том 11 полностью

русских принять бой в открытом поле, и победу в этом бою при существующих условиях одержат, очевидно, союзники. Однако сейчас все будет зависеть от того, сумеют ли союзники использовать данный момент с необходимой быстротой и энергией [В «New-York Daily Tribune» вместо двух последних фраз статьи идет следующий текст: «Если предположить, что у русских в Крыму имеется 200000 человек (чего, конечно, быть не может), то для обороны фортов Северной стороны потребовалось бы 80000, для позиций на Черной — 60000 и для действий против армии союзников у Евпатории — 60000 человек. Учитывая теперешнее моральное состояние союзных войск, можно с уверенностью сказать, что при равной численности и одинаково выгодных позициях, они нанесут поражение русским; а поскольку союзники, перерезав коммуникационные линии русских, смогут заставить их дать сражение, — в таком шаге, очевидно, нет ничего рискованного. Более того, вполне вероятно, что русские смогут выставить против этой экспедиционной армии самое большее 60000 человек. Однако, чем скорее будет проведен такой маневр, тем лучше для союзников, и если они будут действовать решительно, они смогут добиться значительных результатов. В данный момент они обладают и моральным и численным превосходством, и мы не сомневаемся в том, что они воспользуются им до того, как еще одна зима, проведенная на плато, сократит их численность и ослабит их боевой дух.

И действительно, последние сообщения говорят о том, что уже к 13 сентября в Евпаторию отправлено 25000 человек, и мы безусловно скоро узнаем, что за ними последовал еще более крупный контингент.

В нашем распоряжении имеются пока лишь весьма краткие телеграфные сообщения об этих событиях. Когда поступят более полные и подробные сведения, мы вновь вернемся к этой теме». (Последние два абзаца добавлены редакцией «Tribune».) Ред.]

Написано Ф. Энгельсом около 11 сентября 1855 г.

Напечатано в «Neue Oder-Zeitung» № 429,

14 сентября 1855 г. и в газете «New-York Daily Tribune» № 4506, 28 сентября 1855 г. в качестве передовой

Печатается по тексту «Neue Oder-Zeitung», сверенному с текстом газеты «New-York Daily Tribune»

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

<p>К. МАРКС</p><p>ПОХОРОНЫ О'КОННОРА</p>

Лондон, 11 сентября. Вчера после обеда состоялись похороны лидера чартистов О'Коннора. Траурная процессия, в которой участвовало около 20000 человек, почти исключительно рабочие, направилась от Финсбери-сквер и Смитфилда к Ноттинг-хиллу, где находился гроб, а затем сопровождала его на кладбище Кенсалл-грин (одно из прекраснейших кладбищ Лондона).

Во главе процессии двигались траурные колесницы, каждая из них была запряжена четверкой лошадей, украшенных по английскому обычаю огромными султанами. За колесницами шли знаменосцы. На черных знаменах белыми буквами было написано: «Не lived and died for us» («Он жил и умер за нас»). На огромном алом знамени красовалась надпись «Alliance des peuples» [ «Союз народов». Ред.]. На острие древка головного штандарта покачивался красный колпак свободы[277]. После панихиды, состоявшейся в красивой кладбищенской капелле с колоннами у входа, Уильям Джонс произнес надгробную речь, посвященную памяти умершего. Погребальная церемония закончилась пением гимна. Все признаки большой демонстрации были налицо; недоставало лишь остроты, ибо Эрнест Джонс вследствие тяжелой болезни жены не смог присутствовать и выступить с речью. Когда участники похорон около половины шестого вечера возвращались в город, они встретили пять отрядов констеблей; с ироническим удовлетворением толпа проводила их возгласами «too late» («слишком поздно»). Так как О'Коннор умер в полном смысле слова нищим, он был похоронен на средства рабочего класса Лондона.

Написано К. Марксом 11 сентября 1855 г.

Напечатано в «Neue Oder-Zeitung» № 430, 15 сентября 1855 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

На русском языке публикуется впервые

<p>Ф. ЭНГЕЛЬС</p><p>ПЕРСПЕКТИВЫ ВОЙНЫ В КРЫМУ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология