Читаем Собрание сочинений. Том 1 полностью

Рикардо

Вы меня винить едва лиВправе в тропе неуместном,Раз уж творогом небеснымЗвать луну поэты стали.

Герцог

Не за что тебя винить:Так поэзия ничтожнаВ наши дни, что было б можноСочинителей сравнитьС уличным шутом, способнымИзвлекать за миг короткийЛенты всех цветов из глотки,Сметливым, но низкопробным.Право, лучше перейтиК теме не такой тоскливой.А красотка-то смазлива!..

Рикардо

Сущий ангел во плоти.Впрочем, есть изъян и в ней.

Герцог

А какой?

Рикардо

Наличье мужа,Не сводящего к тому жеЗорких глаз с жены своей.

Феб

Да, за ней он смотрит в оба.

Герцог

Муж, жену от всех таящий,—Это изверг настоящий.

Феб

Но и муж, согласный, чтобыЗавела друзей жена,Лишь того к ней подпускает,Кто подарки в дом таскает,Ибо, коль умрет она,Он наследник — и прямой! —Половины достоянья[165],Что за время пребываньяВ браке нажито женой.

Рикардо

Выражаясь по-культистски[166],Муж такой — исчадье змея.

Герцог

Я сказал бы поточнее —Просто черту родич близкий.В сад дает он доступ нам,Но сорвать мешает плод.

Рикардо

Можно б в дом зайти вон тот,Но помеха есть и там.

Герцог

В чем она?

Рикардо

В ханже-мамаше,Охраняющей двух дочек,Что свежее первых почек,Перла и алмаза краше.

Герцог

Верить внешности — опасно.

Рикардо

А вон здесь — дом некой донны,Что сладка, как сахар жженый,И смугла.

Герцог

Характер страстный?

Рикардо

Облику всему под стать.Но едва зайдешь к ней в гости,Муж ее готов от злостиНа рога тебя поднять.

Феб

Экая натура бычья!

Рикардо

Тут — особа есть одна.Отперла бы нам она,Если б не блюла приличья.

Герцог

Что ж, зайдем к ней.

Рикардо

Ночь теперь.Нас не впустят.

Герцог

Я готовЕй сказать, кто я таков.

Рикардо

О, тогда откроют дверь!

Герцог

Ну, стучи.

Рикардо

По уговоруСтукну к ней лишь дважды я.

(Стучит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Цинтия в окне.

Цинтия

Кто там?

Рикардо

Я.

Цинтия

Кто я?

Рикардо

Друзья.Цинтия, долой запоры!Герцог сам явился с нами —Так тебя хвалил ему я.

Цинтия

Что?

Рикардо

Не веришь?

Цинтия

Не пойму яНе того, что герцог с вами,А того, что ищет здесьСтоль высокая особа.

Рикардо

К Цинтии пришел он, чтобыДо себя ее вознесть.

Цинтия

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги