Читаем Собрание сочинений. Том 1 полностью

На смерти зов.Преступной жизнию своеюЯ оскорблять тебя не смею.

Эстрелья

Спасайся!

Дон Санчо

Нет!

Эстрелья

Молю, иди:Жизнь и свобода впереди!

Дон Санчо

На них я права не имею.

Эстрелья

За что же смерть?

Дон Санчо

В ней подвиг мой.

Эстрелья

Жестокость!

Дон Санчо

Чести долг прямой.

Эстрелья

Кто твой палач?

Дон Санчо

Твое презренье.

Эстрелья

Его же нет!

Дон Санчо

Брось уверенья:Я буду тверже горных скал.

Эстрелья

Да ты рассудок потерял!

Дон Санчо

Честь для меня всего дороже:Я с жизнью расстаюсь навек!

Эстрелья

Умри ж, безумный человек!И мне лишь смерть осталась тоже!

Расходятся в разные стороны.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Король, дон Арьяс.

Король

Что ж, судьи так и не узнали,За что Табера был убит?

Дон Арьяс

Он одного себя винит.Вот человек — он тверже стали!Одно сказал мне наш герой:Что он свой долг свершил всецелоИ ждет, чтоб тот, кто это делоВнушил ему, исполнил свой.

Король

Он хочет победить молчаньем.

Дон Арьяс

И этого достиг вполне.

Король

Да. Он исполнил обещанье,И вот невольно стыдно мне…Ведь я не исполняю слова,Что сгоряча я дал емуВ смятенье духа.

Дон Арьяс

Почему?Слова для смертного простогоВажны. Монарху нет границ,В его устах одно желаньеУже закон: без колебаньяПред ним все упадает ниц.

Король

Когда закон с рассудком дружен,То это правда.

Дон Арьяс

Это долг,И чей вопрос бы тут не смолк?Один ответ, другой не нужен:Не смеет рассуждать вассал,Он должен знать повиновенье,Все исполнять без рассужденья, —Так высший долг нам приказал.Монарх всегда себе довлеет.Раз были вы оскорблены,В убийстве этом нет вины,Никто вас обвинять не смеет.

Король

Ужель признаться должен я,Что я убить его заставил,Что на невинного направилУдар смертельный лезвия?Что скажут граждане Севильи,Узнав, что я всему виной?Как будут возмущаться мнойВезде, не только что в Кастилье!Какой простор врагам моим!Племянник уж давно тираномМеня зовет, Алонсо[162] планамБлаговолит могучий Рим.Оттуда мне не ждать защиты.Раз за него святой отец,Восстанут оба — и конец,И все мечты мои разбиты.Но Ортиса на казнь предать,Ведь это — низость без названья.Что делать?

Дон Арьяс

Государь! Изгнанье!Алькальдов надо вам призватьИ упросить их лаской, лестьюЗа преступленье не казнить,А смерть изгнаньем заменить, —Так выйдете из дела с честью.Осыпьте золотом его.Пусть в дальних странах, в жизни новойДобудет он венец лавровый,Узнает славы торжество.На пост назначьте полководцаВы у границ чужой страны.

Король

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги