Читаем Собрание палийских джатак полностью

Учитель же на то возразил: "О Маудгальяяна! На сей раз коза и впрямь спаслась от леопарда, но прежде бывало и так, что леопард хватал козу, громко блеющую, и разделывался с ней!"

И, уступая просьбам Маудгальяны, Учитель поведал ему о прошлом.

В стародавние времена бодхисаттва обрёл своё земное существование в одной богатой семье, что жила в деревне в царстве Магадха. Войдя в зрелый возраст, бодхисаттва отринул мирские желания, ушёл в отшельники и достиг высшего совершенства в искусстве сосредоточенного размышления. Долгие годы прожил он отшельником в Гималаях, но как-то, испытывая нужду в соли и пряностях, пришёл в Раджагриху, поставил свою крытую листьями хижину в ущелье среди скал и зажил там.

Всё произошло так, как и в тот раз: пастухи пригнали туда козье стадо, затем стадо ушло, а одна коза отстала от прочих. И, увидав её, одиноко бредущую к выходу из ущелья, некий леопард решил: "Съем её!" – и преградил ей путь.

Коза же, увидев леопарда, подумала: "Не остаться мне нынче живой, если только не придумаю способа смягчить его сердце сладостной и приятной беседой. Иначе конец мне!"

И, подумав так, коза приблизилась к леопарду, решив попробовать ещё издали завести с ним приятный разговор, и для начала пропела:

"В порядке ль всё, здоровы ли?

Благополучна ль, дядя, жизнь?

О счастье вашем матушка

И я сама узнать хотим!"

Леопард подумал: "Эта плутовка хочет меня обмануть, называя "дядей"! Она не знает, до чего я свиреп!" И он пропел ей в ответ:

"Коза! На хвост мой наступив,

Ты потревожила меня!

Не полагаешь ли, что я

За "дядю" отпущу тебя?!"

Коза взмолилась: "Дядюшка, не говорите так!" и снова спела:

"Ах, дядя, вы лицом ко мне

Стояли, я навстречу шла,

А хвост ведь сзади – как же вам

Я отдавить его могла?!"

Леопард вскричал: "Что ты городишь, коза?! Нет такого места, где не было бы моего хвоста!" – и спел в ответ:

"По всем из четырёх сторон

Земли, по всем морям, горам,

Мой хвост простёрся, о коза!

Как можно не задеть его?!"

Услыхав это, коза решила: "Его, погрязшего в скверне, не прельстишь сладкими речами, заговорю-ка я с ним, как с врагом!" – и пропела:

"И прежде говорили мне отец,

И брат, и матушка,

Что длинен у злодея хвост,

Но я неслась по воздуху!"

"Знаю, – отвечал на то леопард, – что ты неслась по воздуху, но на пути своём сюда ты осквернила трапезу мою!" – и он пропел:

"Оленье стадо ты, коза,

Летя, вспугнула; наутёк

Оно в испуге бросилось –

Без трапезы остался я!"

При этих словах коза затряслась от страха и только смогла выкрикнуть сквозь рыдания: "О дядюшка! Не будь жесток и пощади меня!" Но леопард схватил козу за загривок, убил и съел.

И вот к сему два стиха, исполненные мудрости Всепробуждённого:

"Схватил за шею леопард

Козу, к нему взывавшую:

Речами ведь прекрасными

Злодея накормить нельзя!

И для злодея правил нет,

Нет дхармы – красоты речей,

Ничем не обуздать его –

Он только силу знает!"

И, заканчивая это наставление в дхарме, Учитель истолковал рассказ, так связав перерождения: "Козою в ту пору была эта же самая коза, леопардом – теперешний леопард, отшельником же был я сам".

<p>Джатака о брахмане-следопыте и царе-дураке</p>

Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Nava-Nipata. 432 Padakusalamanava-Jataka.

Перевод с пали: В. Эрман, А.В. Парибок, 2002 г. выполнен по изданию В. Фаусбёля, опубликованному в Лондоне в 1877-1897 гг. По этому же изданию указан и порядковый номер джатаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература